Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous démontrer qu’elle veut revenir » (Français → Anglais) :

Une organisation doit pouvoir apporter la preuve qu'elle est capable de surveiller et de maîtriser tous ses aspects environnementaux importants et doit démontrer que l'entité qu'elle veut faire enregistrer n'a pas été séparée intentionnellement d'autres parties moins performantes de l'ensemble du site.

An organisation must be able to give evidence of its capability to monitor and control all its significant environmental aspects and prove that the entity intended to be registered has not been especially separated from other poor performing parts of the larger site.


Nous n'excluons pas la possibilité de prendre des mesures exceptionnelles à titre temporaire, mais la Tunisie doit surtout aller de l'avant et accélérer le rythme de ses réformes si elle veut surmonter la détérioration de sa situation socio-économique.

We are not excluding the possibility to consider exceptional temporary measures, however Tunisia needs to move forward and step up the pace of reforms in order to face its deteriorating socio-economic situation.


«L’Europe que nous voulons», tout comme le programme à l’horizon 2030 (c’est-à-dire les ODD), place l’individu au centre de la société et de l’économie et elle donnerait à tout un chacun la possibilité de décider de la manière dont il veut satisfaire ses besoins en harmonie avec l’environnement social et écologique.

The Europe we want’, like the 2030 Agenda (i.e. SDGs), places the individual at the centre of society and the economy, and would give everyone the chance to decide how they want to fulfil their needs in harmony with the social and ecological environment.


Mais nous devrions au minimum nous mettre d'accord sur une union européenne des normes sociales, pour déterminer ensemble ce qui est juste et injuste dans notre marché intérieur.[...] Si l'Europe veut réussir, elle ne peut pas délaisser ses travailleurs».

But at the very least, we should work for a European Social Standards Union in which we have a common understanding of what is socially fair. Europe cannot work if it shuns workers".


Si la Syrie est disposée à entamer un dialogue constructif avec nous, je lui demande de prouver sa bonne volonté en reprenant le dialogue qui avait déjà été timidement entamé, de nous permettre d’aborder, même partiellement, des questions telles que celle des frontières et de nous démontrer qu’elle veut revenir à la table des négociations.

If Syria is willing to engage in constructive dialogue with us, then I call upon them to indicate their goodwill by resuming the dialogue that has already tentatively begun, and to make it possible for us to address, albeit perhaps in small ways, with matters such as border issues, and to demonstrate to us their readiness to return to the negotiating table.


Bien entendu, vous ne devez pas donner l’impression que l’état actuel des choses consiste avant tout à monter une campagne contre les décisions politiques de l’Allemagne en matière d’environnement; que du contraire, la Commission doit aussi démontrer qu’elle veut une intégration environnementale.

You must not, of course, give the impression that what the current state of affairs is primarily about is mounting a campaign against Germany’s environmental policy decisions; on the contrary, the Commission, too, must demonstrate that it wants environmental integration.


En assumant une responsabilité accrue dans le financement du capital-investissement, à travers la Banque européenne d’investissements, l’Europe démontre qu’elle veut assumer clairement une partie de sa responsabilité.

By accepting greater responsibility for the financing of risk capital through the European Investment Bank, Europe is demonstrating its desire to unequivocally shoulder its share of responsibility.


Et comme chaque province du Canada prétend actuellement qu'elle ne reçoit pas ce qu'elle avait dans les années précédant 1994-1995, elle veut revenir à ce montant-là.

And, since each province in Canada now claims that it is receiving less than it did prior to 1994-95, there is a wish for a return to the former levels.


Si l’Europe veut être une puissance, une vraie, si elle veut dessiner son destin, son avenir et si elle veut pouvoir défendre, soutenir, porter les valeurs qui sont les siennes, je crois qu’il faut revenir à la réalité; la réalité, c’est que l’Europe ne se fera pas sans les États.

If Europe wants to be a power, a real one, if it wants to map out its own destiny, its future, and if it wants to be able to defend, to sustain, to communicate its values, I believe we should return to reality and the reality is that Europe will not be built without the States.


Nous avons bien sûr commis des erreurs sur ce marché très fugace où tout évolue très vite. Cependant, je terminerai en disant que si l'Europe veut rester compétitive, si elle veut rester dans la course, si elle veut pouvoir offrir à tous les citoyens de l'Union européenne les véritables bénéfices de l'e-Europe, si elle veut - pour aller plus loin - conserver sa longueur d'avance sur les États-Unis dans le domaine des téléphones mobiles de la troisième génération, il faudra que, tous ensemble, ...[+++]

We made mistakes in such a fast-moving and volatile market but I would like to end with the point that if Europe is to stay competitive, to stay in this field, to bring the very real benefits of e-Europe to all the citizens of the European Union, to remain ahead in third-generation mobiles – if I can jump ahead – vis-à-vis the United States of America, it is going to need all our combined efforts to make sure that the total package is safely accomplished.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous démontrer qu’elle veut revenir ->

Date index: 2023-06-14
w