Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’europe démontre qu’elle » (Français → Anglais) :

«En augmentant son engagement déjà considérable, l’Europe démontre qu'elle est résolument à la pointe du combat pour la santé mondiale», a ajouté Mark Dybul, directeur exécutif du Fonds mondial.

“With this significant and increased pledge, Europe is demonstrating terrific leadership in global health,” added Mark Dybul, Executive Director of the Global Fund.


Il y a des personnes en Europe prêtes à défendre la démocratie et qui ont démontré qu'elles pouvaient être suffisamment unies et fortes pour forcer les responsables politiques à les écouter.

We have people that will speak up for democracy who have shown they can be united and strong enough to force politicians to listen to them.


Le nombre de candidatures reçues en réponse aux premiers appels démontre que les bourses Marie Curie proposées par le programme PERSONNES rencontrent toujours autant de succès. Elles contribuent à équilibrer la «circulation des cerveaux» en Europe et dans le monde et à créer une main-d'œuvre mobile et de grande qualité dans le secteur de la RD en Europe.

Application numbers in the first calls demonstrate that the Marie-Curie fellowships offered by the PEOPLE programme remains as attractive as ever, contributing to a balanced "brain circulation" both at European and global levels and the creation a high-quality and mobile European RD workforce.


Cette stratégie le démontre: l’Europe peut être une terre de croissance durable, intelligente et inclusive; et elle peut trouver la voie de la création d’emplois et imprimer une orientation claire à nos sociétés.

It's about more jobs and better lives. It shows how Europe has the capability to deliver smart, sustainable and inclusive growth, to find the path to create new jobs and to offer a sense of direction to our societies.


L'Europe démontre qu'elle a la capacité d'être à la pointe de l'innovation technologique.

Europe is demonstrating that it has the capability to be at the forefront of technological innovation.


L’Agence instituée par la décision 2008/37/CE a démontré qu’elle avait acquis une notoriété importante au sein de la communauté scientifique, en Europe et dans le monde.

The Agency set up by Decision 2008/37/EC has demonstrated that it has attained a significant reputation within the scientific community across Europe and worldwide.


L'Europe et l'Amérique ont démontré qu'elles pouvaient faire ensemble du bon travail dans le monde.

Europe and America have shown we can work well together in the wider world.


La protection des personnes appartenant à des minorités nationales constitue un volet important de l'acquis du Conseil, comme en témoigne la Convention-cadre sur les minorités; c'est un domaine dans lequel l'organisation a démontré qu'elle était capable de formuler des normes adaptées aux besoins particuliers de l'Europe moderne.

The protection of persons belonging to national minorities forms a major part of the Council's acquis, as illustrated by the Framework Convention on Minorities, and an area in which the organisation has demonstrated its ability to formulate standards to meet the particular needs of modern Europe.


La décision rapide démontre également que les gouvernements prennent de plus en plus conscience de l'importance cruciale pour l'Europe de prendre en matière technologique ses décisions elle-même, à défaut de quoi elles lui seraient, immanquablement, imposées de l'extérieur.

This early decision also shows the governments' increasing awareness of the crucial importance for Europe of taking its own decisions in the area of technological innovation : otherwise it will inevitably find decisions being imposed on it from outside.


L'Europe sera l'Europe de tous, de tous ses citoyens ou ne sera pas. Elle n'affrontera pas les défis qui sont maintenant devant elle ceux de la compétitivité, du choc démographique aussi bien que de l'élargissement ou de la mondialisation si elle ne renforce pas sa dimension sociale et ne démontre pas sa capacité à ce que les droits civiques, sociaux et fondamentaux soient respectés et appliqués".

The only way it can cope with challenges like competitiveness, demographic problems, enlargement and globalisation will be if it strengthens its social dimension and shows that it can ensure respect for, and application of, civic, social and fundamental rights".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’europe démontre qu’elle ->

Date index: 2021-12-08
w