Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous démontrant ainsi votre " (Frans → Engels) :

Alors que plusieurs plateformes s'efforcent de supprimer le contenu illicite plus que jamais auparavant, démontrant ainsi que l'autorégulation peut fonctionner, nous devons encore réagir plus rapidement contre la propagande terroriste et les autres types de contenu illicite qui représentent une grave menace pour la sécurité de nos citoyens et pour les droits fondamentaux».

While several platforms have been removing more illegal content than ever before – showing that self-regulation can work – we still need to react faster against terrorist propaganda and other illegal content which is a serious threat to our citizens' security, safety and fundamental rights".


Au vu du rétablissement de l'ordre constitutionnel et des progrès réalisés sur la voie du respect des engagements souscrits par la Guinée-Bissau au titre de l'article 96 de l'accord de Cotonou, ainsi que de votre engagement à poursuivre leur mise en œuvre en procédant aux réformes nécessaires et en prenant les mesures adéquates, nous avons le plaisir de vous informer que les mesures qui, depuis 2011, restreignaient la portée de la coopération au développement de l'UE avec la Guinée-Bissau ont été abrogées.

In view of the restoration of constitutional order and the progress made towards Guinea-Bissau's commitments under Article 96 of the Cotonou Agreement, as well as your undertaking to pursue their implementation by carrying out the necessary reforms and taking appropriate action, it is our pleasure to inform you that the measures which since 2011 have restricted the scope of EU development cooperation with Guinea-Bissau have been repealed.


Vous devrez nous fournir toutes les informations dont vous disposez sur la présence de membres de votre famille ou de parents dans tout pays de Dublin, ainsi que toute autre information qui, selon vous, peut être utile pour déterminer le pays responsable (voir ci-dessous pour plus de détails sur ce qui constitue une information utile).

You should provide us all the information you have about the presence of any family members or relatives in any one of the Dublin countries, as well as any other information which you think could be relevant for establishing the responsible country (see below for a detailed indication of which information is relevant).


En outre, un très grand nombre d’organisations de travailleurs et d’employeurs nous ont contactés plusieurs fois ces dernières semaines et ces derniers mois, démontrant ainsi que l’Europe a un impact sur leur clientèle.

In addition, very large numbers of workers’ and employers’ organisations have approached us repeatedly in recent weeks and months; showing that Europe affects their clientele.


Je ne fais pas référence, Monsieur le Premier ministre, à la soupe d’artichaut ou à l’oie grillée dont vous nous avez gratifiés au repas du soir, nous démontrant ainsi votre capacité à rivaliser avec le prosciutto di Parma, mais bien à l’IET et aux brevets européens, à la sécurité énergétique, à l’immigration, aux relations avec la Russie - des thèmes stratégiques qui demandent mûre réflexion, mais également des décisions stratégiques soulignant la nécessité d’élaborer des politiques de manière cohérente.

I refer not, Prime Minister, to the artichoke soup or the grilled goose that you served at supper, proving that you can supplant prosciutto di Parma, but to the EIT and the European patents, to energy security, to immigration, to relations with Russia – strategic themes which need serious reflection, but also strategic decisions which highlight the need for coherent policymaking.


Je ne fais pas référence, Monsieur le Premier ministre, à la soupe d’artichaut ou à l’oie grillée dont vous nous avez gratifiés au repas du soir, nous démontrant ainsi votre capacité à rivaliser avec le prosciutto di Parma , mais bien à l’IET et aux brevets européens, à la sécurité énergétique, à l’immigration, aux relations avec la Russie - des thèmes stratégiques qui demandent mûre réflexion, mais également des décisions stratégiques soulignant la nécessité d’élaborer des politiques de manière cohérente.

I refer not, Prime Minister, to the artichoke soup or the grilled goose that you served at supper, proving that you can supplant prosciutto di Parma , but to the EIT and the European patents, to energy security, to immigration, to relations with Russia – strategic themes which need serious reflection, but also strategic decisions which highlight the need for coherent policymaking.


Nous souhaiterions que la Commission produise une directive indépendante et démontre ainsi qu’elle place cette campagne au centre des priorités politiques.

We would like to see the Commission produce a free-standing directive and thereby demonstrating that it attaches the highest political priority to the campaign against violence.


Elle dispose d'une main-d'œuvre hautement qualifiée et s'est dotée de modèles sociaux qui démontrent leur utilité en ces moments de pression extrême, protégeant ainsi les plus vulnérables d'entre nous.

It has a highly skilled workforce and social models that are proving their worth at a time of extreme pressure, protecting the most vulnerable in our society.


Notre Parlement s’est en réalité montré à la hauteur dans les dossiers REACH et de la rétention de données, sur lesquels nous allons voter aujourd’hui, démontrant ainsi que ce n’est pas seulement lors des sommets que l’UE fait bouger les choses.

Here in Parliament, we have in actual fact delivered when it comes both to REACH and data retention, on which we are voting today, showing that it is not only when there are summits that the EU actively makes things happen.


Nous avons cependant démontré à l’Autorité que le montant total de l’aide accordée aux projets restait en deçà de la limite autorisée d’une moyenne pondérée, telle qu’elle est définie au chapitre 14.5.2, paragraphe 5, des lignes directrices relatives aux aides à la RD Il en va ainsi même lorsque les activités en cause ne bénéficient pas d’un concours, comme c’est le cas du projet no l44214.

We did however demonstrate to the Authority that the total amount of aid given to the projects was within the permissible limit of a weighted average as defined in the RD guidelines Chapter 14.5.2(5).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous démontrant ainsi votre ->

Date index: 2021-12-30
w