Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous donnons notre appui » (Français → Anglais) :

En présentant aujourd'hui de nouvelles mesures pour un montant de 174,4 millions d'euros, nous renforçons notre appui — pour protéger les migrants vulnérables, créer des opportunités économiques sur le terrain et favoriser la stabilité dans la région».

With today's new actions worth €174.4 million, we are stepping up our support – to protect vulnerable migrants, to create economic opportunities on the ground and to foster stability in the region".


Nous pouvons seulement apporter notre appui à ces pourparlers dans le cadre du processus politique dirigé par les Nations unies afin de dégager une solution durable approuvée par la communauté internationale et conforme à la résolution 2254 du Conseil de sécurité des Nations unies et au communiqué de Genève.

We can only support those talks under the UN-led political process in view of a lasting solution, which the international community will support and which needs to be in line with UN Security Council Resolution 2254 and the Geneva Communiqué.


En exerçant cette responsabilité individuelle et collective, nous nous donnons toutes les chances de trouver un partenariat ambitieux avec le Royaume-Uni, pas seulement en matière commerciale, mais aussi pour notre sécurité et notre défense, notre coopération en matière policière et judiciaire et dans certains domaines économiques et sociaux.

By exercising this individual and collective responsibility, we give ourselves every opportunity to strike an ambitious partnership deal with the United Kingdom, not only in terms of trade but also for our security and defence, cooperation between us on police and judicial matters, and in certain economic and social areas.


M. Dimitris Avramopoulos, commissaire pour la migration, les affaires intérieures et la citoyenneté, a déclaré à cette occasion: «Aujourd'hui, nous donnons suite à notre engagement de proposer un régime de déplacement sans obligation de visa en faveur des ressortissants kosovars titulaires d'un passeport biométrique qui se rendront dans l'Union; ce régime favorisera les contacts entre les personnes et renforcera les liens économiques, sociaux et culturels entre l’Union européenne et le Kosovo.

Commissioner for Migration, Home Affairs and Citizenship, Dimitris Avramopoulos said: "Today we follow up on our commitment to propose visa-free travel to the EU for the people of Kosovo with biometric passports – facilitating people-to-people contacts and strengthening business, social and cultural ties between the EU and Kosovo.


M. Dimitris Avramopoulos, commissaire pour la migration, les affaires intérieures et la citoyenneté, a déclaré à cette occasion: «Aujourd'hui, nous donnons suite à notre engagement de proposer un régime de déplacement sans obligation de visa en faveur des ressortissants ukrainiens titulaires d'un passeport biométrique qui se rendront dans l'Union; ce régime favorisera les contacts entre les personnes et renforcera les liens économiques, sociaux et culturels entre l’Union européenne et l'Ukraine.

Commissioner for Migration, Home Affairs and Citizenship, Dimitris Avramopoulos said: "Today we follow up on our commitment to propose short-stay visa-free travel to the EU for Ukrainian citizens with biometric passports – facilitating people-to-people contacts and strengthening business, social and cultural ties between the EU and Ukraine.


– (EL) Aujourd’hui, nous donnons notre feu vert à la création du Bureau européen d’appui en matière d’asile.

– (EL) Today, we are giving the go-ahead to the establishment of the European Asylum Support Office.


- (IT) Madame la Présidente, nous attendions cette directive sur la liberté de circulation des personnes depuis de nombreuses, voire de trop nombreuses années, et à présent qu’elle est là, nous lui donnons notre appui et notre soutien.

– (IT) Madam President, we have been waiting for this directive on the free movement of persons for many, maybe too many years, and now it is here at last, we support it, it has our backing.


En tant que garants des citoyens, gardiens de la démocratie, institution qui doit être le garant démocratique de ce projet, nous sommes arrivés à un stade où nous donnons notre accord pour que les citoyens n'aient pas accès aux documents, accès que nous seuls ou un petit nombre d'entre nous avons.

As the people’s guarantors, as the custodians of democracy and as the institution that should be the democratic guarantor of this project, we have now moved into an area in which we consent to people’s not being given access to documents, with only ourselves or a small group of us having such access.


Il va de soi qu'une gestion économe est nécessaire, elle a notre appui et nous ne devrions pas nous leurrer sur ce point.

Naturally there is a need to budget carefully, we support this and should not try to get round it.


C’est la raison pour laquelle nous lui donnons volontiers notre appui.

This is why we gladly subscribe to the resolution.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous donnons notre appui ->

Date index: 2023-10-11
w