Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "nous donner assez " (Frans → Engels) :

Nous voyons ici une réunion qui a déraillé, et dans un esprit de conciliation, étant donné que M. Bellehumeur est préoccupé du fait que la motion n'a pas fait l'objet d'un avis suffisant, je propose que nous la réservions pendant 48 heures afin de donner assez de temps aux membres du comité.

We're seeing here a meeting that has gone off the rails, so in the spirit of conciliation, since there's some concern from Mr. Bellehumeur that there hasn't been sufficient notice on this motion, we can stand it down for 48 hours to allow for the sufficient time.


Deux minutes sont loin de nous donner assez de temps pour démontrer l'anticonstitutionnalité du projet de loi, analyser les raisons et toutes ces choses que nous ont dites les experts du droit constitutionnel.

Two minutes is not nearly enough time to begin to unpack how unconstitutional the bill is, why it is, and all the things that we heard from the constitutional experts.


Heureusement, nous avons pu donner assez de substance au projet de loi pour pouvoir l'appuyer à cette étape. [Français] Mme Louise Thibault (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques, BQ): Madame la Présidente, j'aimerais poser au député qui vient de prendre la parole une question relative à la liste d'auto-exclus.

[Translation] Ms. Louise Thibault (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques, BQ): Madam Speaker, I want to ask the member who just spoke a question about the do not call list .


Cette proposition élargira le groupe de bénéficiaires. Nous devons, dès lors, étendre aussi les délais d’une année afin que tous les nouveaux bénéficiaires soient en mesure de demander de l’aide et afin de donner assez de temps aux autorités espagnoles et portugaises pour prendre une décision.

This will extend the group of beneficiaries, so we must, therefore, also extend the deadlines by one year so that all new beneficiaries are able to apply for assistance and to give the authorities in Spain and Portugal enough time to make a decision.


Pour notre part, notre Assemblée se montre très active dans la condamnation des violations des droits de l’homme partout dans le monde, mais nous ne parvenons pas à donner assez d’attention à la suite qui leur est donnée.

On our part, we as a parliament may be very active in condemning many human rights violations across the world, but we do not give enough consideration to what comes next.


C'est une situation dans laquelle nous pensons qu'il est utile d'avoir une discussion plus large et plus ouverte sur les vertus d'une ligne budgétaire spécifique pour ce point, mais, personnellement, je suis d'avis que nous devons avoir une discussion large et ouverte et que nous devrions nous donner assez de temps pour permettre à tout le monde de participer à la discussion.

This is the background against which we think it useful to have a broader and more open discussion about the virtues of a specific budget line for this item, but my own decision is that we need a broad, open discussion and should give ourselves enough time to allow everybody to participate in the discussion.


C'est une situation dans laquelle nous pensons qu'il est utile d'avoir une discussion plus large et plus ouverte sur les vertus d'une ligne budgétaire spécifique pour ce point, mais, personnellement, je suis d'avis que nous devons avoir une discussion large et ouverte et que nous devrions nous donner assez de temps pour permettre à tout le monde de participer à la discussion.

This is the background against which we think it useful to have a broader and more open discussion about the virtues of a specific budget line for this item, but my own decision is that we need a broad, open discussion and should give ourselves enough time to allow everybody to participate in the discussion.


Maintenant, la Cour suprême nous demande de faire l'inverse au niveau de l'interprétation des tribunaux, soit de donner beaucoup plus pour être sûrs de donner assez, afin que ceux qui sont en situation de minorité de la langue officielle puissent obtenir le traitement équitable auquel ils ont droit en vertu de la loi (1705) M. André Braëns: Monsieur le sénateur, vous connaissez fort probablement le cas Charlebois du Nouveau-Brunswi ...[+++]

Now, the Supreme Court is asking the courts to do the opposite in interpreting the legislation, to give much more to be sure that those who are in a minority official language situation can obtain the equitable treatment to which they are entitled under the Act (1705) Prof. André Braëns: Mr. Senator, you are probably well aware of the Charlebois case in New Brunswick, in which the New Brunswick Court of Appeal found that under the Constitution and the official languages legislation in effect in that province, the municipalities had to ...[+++]


Nous voulions donner assez de temps au sous-comité des communications pour rédiger son rapport final et le présenter.

We wanted to give enough time to the Subcommittee on Communications to draft its final report and to submit it.


Le comble, Mesdames et Messieurs, serait que - pour donner un exemple - une région de l'Objectif 1, connaissant le taux de chômage le plus élevé de l'Union européenne, qui souffre en plus des conséquences de la concurrence engendrée par des accords très favorables que nous, les Européens, avons concédés au Maroc dans le secteur des produits de la culture fruitière, le comble serait donc que cette région pâtisse des effets d'une dure reconversion du fait de la non-signature de l'accord avec le Maroc et qu'en plus, du fait de la lésiner ...[+++]

Ladies and gentlemen, it would be horrendous, to give an example, if an Objective 1 region, with the highest unemployment rate in the European Union, which also suffers the consequences of the competition created by the very favourable agreements which we, Europeans, have granted to Morocco in the fruit products sector, not only suffered the effects of a tough conversion as a result of the lack of an agreement with Morocco, but that, furthermore, as a result of the budgetary miserliness of certain people, it also ended up without Structural Funds.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous donner assez ->

Date index: 2023-05-30
w