Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous donnent effectivement » (Français → Anglais) :

Pour mieux comprendre la situation, un des membres du comité a demandé de l'information, que vous pourrez envoyer au comité un peu plus tard, concernant les possibilités pour le Canada de faire concurrence à d'autres pays du monde sans accorder de subventions, puisque nous savons que d'autres pays donnent effectivement des subventions.

On a point of clarification, and you could take some time and send this into the committee, one of the committee members wants some information on how Canada can compete with shipbuilding in other parts of the world without subsidizing, because we know that other parts of the world are subsidizing.


Les difficultés économiques que nous connaissons en ce moment donnent effectivement l'occasion au Canada d'influer sur la politique américaine de façon déterminante.

Indeed, these difficult economic times provide an opportune time for Canada to play a key role in influencing American policy.


Nous devons mettre l'accent sur les ententes bilatérales et régionales, mais nous devons veiller à ce que ces ententes bilatérales nous donnent effectivement et efficacement accès au marché.

We do have to focus on bilateral agreements and on regional agreements, but we have to ensure those bilateral agreements actually provide effective market access.


Je souhaite déclarer en deuxième lieu que nous devons féliciter Mme Gräßle pour son travail de qualité et affirmer que le Parlement a l’obligation de garantir que l’argent que nous donnent les citoyens n’est pas gaspillé dans des coûts administratifs et qu’il arrive bien à destination en temps utile. Telle est effectivement l’intention du rapport de Mme Gräßle.

I will say secondly that we must congratulate Mrs Gräßle on her good work and say that this Parliament is obliged to ensure that the money that the citizens give us is not wasted on administrative costs and that it arrives on time and effectively, and that is the intention of Mrs Gräßle’s report.


Si nous voulons quelque peu contrebalancer cela, nous avons besoin, effectivement, de plus de sécurité juridique pour garantir le financement des missions de service public, quelle que soit la définition qu’en donnent les États membres.

If we want to redress this imbalance to some extent, we really need greater legal certainty in order to guarantee the funding of services of general interest, however they may be defined by the Member States.


La Commission doit proposer aussi vite que possible un budget supplémentaire et rectificatif afin que l’argent dont nous parlons, le milliard d'euros, puisse effectivement et concrètement être disponible le plus rapidement possible et il faut en appeler encore une fois aux États membres afin qu’ils donnent leurs chiffres rapidement afin que nous puissions progresser.

The Commission must, as soon as possible, propose a supplementary and amending budget in which the money – the EUR 1 billion of which we are speaking – is actually made available as quickly as possible, and an appeal can be made to the Member States to produce the figures with all speed so that we can make progress on this.


De plus, connaissant l'interprétation agressive que certains milieux islamistes donnent de nos initiatives, nous craignons de leur donner effectivement une arme pour démontrer que le Parlement européen va trop loin par rapport à une situation qui ne justifie pas un tel empressement et une telle détermination politique.

Furthermore, knowing the aggressive interpretation that some Islamic circles give our initiatives, we are afraid of effectively giving them a weapon to show that the European Parliament is going too far in relation to a situation that does not justify such zealousness and such political determination.


En principe, selon nous, il ne devrait pas y avoir de restriction à l'accès à l'école anglaise, mais au Canada, la vie est ainsi faite que nous avons une Charte et une loi 101 qui nous donnent effectivement le droit de limiter cet accès.

In principle we don't believe there should be any restrictions on access, but it's a fact of life in Canada that we do have specific rights outlined in the charter and in Bill 101.


Nous leur payons huit à neuf heures de travail, et ils nous donnent effectivement huit à neuf heures de travail.

We pay them for eight to nine hours' work, and they actually work those eight to nine hours.


w