Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous divise quant » (Français → Anglais) :

Certains Canadiens ont parfois tendance à insister surtout sur ce qui nous divise. Quant à moi, je préfère considérer la diversité comme la plus grande force du Canada.

While some individuals in this nation are quick to emphasize what divides us, I prefer to view diversity as Canada's greatest strength.


Toutefois, nous croyons que même si les scientifiques sont divisés quant aux impacts réels de l'utilisation du phtalate, il n'y a pas de risque à prendre avec la santé des Québécois et des Canadiens, en particulier celle des tout petits.

However, we feel that, even though scientists are divided on the real impact of using phthalates, we cannot take risks with the health of Quebecers and Canadians, particularly children.


Nous, soussignés, bien que divisés quant à l'efficacité d'un appel en faveur d'une dénucléarisation accélérée, sommes unanimement convaincus qu'au lendemain de la guerre froide les puissances nucléaires doivent réduire radicalement leurs arsenaux militaires ainsi que leur dépendance vis-à-vis de ce type d'arme.

We, the undersigned, while divided on the practicality of the call for early abolition of nuclear weapons, are united in our belief that in the post-cold war world, nuclear weapons states must radically reduce both the size of their respective nuclear arsenals and their reliance on them.


Mais nous sommes divisés quant à la façon la plus claire d'obtenir ce résultat.

We are, however, divided about the clearest way of achieving this result.


Nous sommes toutefois divisés quant à la manière dont un tel système de sanctions pénales pour les infractions graves aux lois environnementales doit être formulé et mis en œuvre et quant à celle de savoir qui peut participer à la décision.

However, we are divided about the way in which such a system of criminal sanctions for serious environmental offences must be formulated and introduced, and about the question as to who can be involved in the codecision process.


Ce sera le cas si nous évitons les divisions au niveau de la théologie et du vocabulaire de l'intégration européenne où nous sommes parfois divisés quant à la formulation, même si nous sommes d'accord sur la substance.

We will do so if we avoid divisions on the theology or vocabulary of European integration where we are sometimes divided on the word even though we are united on the substance.


Pour terminer, nous voudrions un vote par division quant à l'adoption des règles de sécurité afin que le Parlement européen supprime le passage "sur la base d'une proposition du Bureau" qui rejetterait à nouveau la responsabilité sur la Conférence des présidents.

Finally, we should like a split vote in relation to the adoption of security rules for the EP to leave out the words ‘on the basis of a proposal from the Bureau’ which would again push the responsibility back on to the Conference of Presidents.


C’est pourquoi nous soutenons cette résolution, mais nous voudrions apporter quelques clarifications, non seulement quant à l’amendement que nous avons déposé, mais aussi quant au vote par division que nous avons demandé.

We therefore support this resolution, but would like to make some clarifications, not only on the amendment we tabled, but also on a split vote that we requested.


Nous sommes consternés de constater que le gouvernement libéral est profondément divisé quant à l'orientation à prendre en cette importante matière.

We are dismayed to see the Liberal government bitterly divided on where to take the country when it comes to this important issue.


Nous ne sommes pas tellement divisés quant à nos opinions, sénateur Stratton.

We are not greatly divided in our opinions, Senator Stratton.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous divise quant ->

Date index: 2024-09-02
w