Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous disposons maintenant aurait donc " (Frans → Engels) :

Le temps dont nous disposons maintenant aurait donc été perdu pour nos collègues.

So the time we have at our disposal now would have been wasted for our colleagues.


«Nous disposons maintenant d’un instrument puissant qui nous aidera à lutter contre la pêche illicite, non déclarée et non réglementée, à la fois au niveau européen et sur le plan mondial.

"We now have a powerful instrument that will help fight illegal, unreported and unregulated fishing at European and at global level.


Je salue donc le vote du Parlement européen, qui signifie que nous disposons maintenant de nouvelles règles qui nous aideront à rétablir la confiance dans les marchés financiers dans l’Union».

So I welcome today’s vote in the European Parliament, which means we now have new rules that will help rebuild confidence in financial markets in the European Union”.


Il faudra donc améliorer sensiblement la qualité des données environnementales et économiques, ainsi que des évaluations et des analyses politiques dont nous disposons actuellement pour élaborer des décisions dans ce domaine.

This will require a significant upgrading of the quality of the environment and economic data, assessments and policy evaluations currently available to support our decision making.


Nous disposons donc déjà de systèmes très similaires, qui garantissent un niveau très élevé de protection des données à caractère personnel.

We thus already have very similar systems which guarantee a very high level of protection for personal data.


L'obtention d'un financement de la Banque européenne d'investissement témoigne clairement de l'intérêt de collaborer avec des institutions européennes ; nous disposons maintenant d'une source de financement de meilleure qualité qui nous aidera à mettre en œuvre un projet de transport que nous considérons comme vital et nécessaire et nous allons créer un réseau de métro léger propre à Dublin.

The securing of funding from the European Investment Bank clearly demonstrates the value of engaging with European Institutions and now we have a better source of finance to assist us on what is a vital and necessary public transport project and will create a proper network of light-rail in Dublin.


«Je n'exclus aucune hypothèse», a déclaré le président de la Commission, poursuivant: «Dans tous les cas, la Commission est prête: nous avons préparé un scénario détaillé en cas de «Grexit», nous avons un scénario d'aide humanitaire, et nous disposons d'un scénario pour faire face au problème maintenant, en gardant la Grèce dans la zone euro. [...] Je préfère de loin que la Grèce demeure parmi les pays ...[+++]

I do not exclude any hypothesis", the Commission President said, and continued: "The Commission is prepared for everything: We have a "Grexit" scenario prepared in detail; we have a scenario as far as humanitarian aid is concerned, and a scenario on how to deal with the problem now, keeping Greece in the Euro area (.) I am strongly in favour of keeping Greece in the Euro but I can't prevent a "Grexit" if the Greek government is not doing what we are expecting it to do and respect the dignity of the Greek people.


Dans son intervention à l'occasion de la signature , M. Ripa di Meana s'est félicité de la Convention: "Nous disposons maintenant, a-t-il dit, d'un fondement solide sur base duquel nous pouvons construire une stratégie cohérente et intégrée visant à mettre en oeuvre pour l'ensemble de l'axe alpin un développement soutenable et durable assurant la pérénnité des richesses naturelles de cet écosystème unique et la qualité de vie de ses habitants".

Speaking at the signing ceremony, Mr Ripa di Meana welcomed the Convention, saying that it provided a solid basis on which to build a coherent, integrated strategy which would guarantee sustainable and lasting development throughout the Alpine region, and thus preserve the natural riches of this unique ecosystem and the quality of life of its inhabitants.


Compte tenu des connaissances scientifiques dont nous disposons maintenant aucun produit qui, comme la cigarette, compte plus de 40 différents agents cancérigènes (et plusieurs milliers d'autres substances qu'il reste à étudier) n'aurait aujourd'hui la moindre chance d'être admis sur le marché.

In view of scientific knowledge available now, no product with more than 40 different carcinogenic agents (and several thousand other substances yet to be scrutinized) like the cigarette, would stand the slighest chance to be admitted to the market today.


Si le colonel avait eu en main toute l'information dont nous disposons maintenant, il n'aurait sans doute pas dit que c'était un véritable événement pour la Force aérienne, surtout que nous savons maintenant que le processus d'appel d'offres a fonctionné et que les hélicoptères ne seront pas prêts en 2005.

If the colonel had all the information we have now, I do not think he would have said it was a red letter day for the air force, especially now that we understand how the tendering process has worked and that it will not be ready by 2005.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous disposons maintenant aurait donc ->

Date index: 2025-08-06
w