Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous dise quelles étaient » (Français → Anglais) :

Qu'elle nous dise quelle solution elle propose et qu'elle nous dise le pays qui appliqué cette solution avec succès.

Let us hear her solution and tell us of a country where it has actually worked.


Nous nous étions demandé comment l'intervention privée pouvait être organisée d'une façon logique, quelles étaient les limites de ces partenariats publics-privés, et quelles en étaient les possibilités.

We asked what sorts of private benefits could be bundled in a way that would make sense, what were the limits of public-private partnerships, what were the opportunities, and what were the constraints.


Nous voulons que le ministre nous dise quelles enveloppes prévues dans le budget de 2013 n'ont pas été dépensées, mais il ne nous répond pas.

We asked the minister to identify the parts of budget 2013 that had lapsed. Yet, the minister still has no answers.


Il serait bizarre que nous posions des questions à notre analyste, mais s'il y va, je préférerais qu'il revienne et nous dise quelles étaient les recommandations principales et quels étaient les intervenants clés, et nous pourrions alors décider si nous voulons inviter ces témoins.

It would be odd for us to question one of our analysts, but if he's going to go, I'd prefer that he come back and say, “These were the key recommendations, these were the key voices”, and then we could decide whether we need those witnesses or not.


Je souhaiterais que le commissaire Barrot nous dise quelles seront les conséquences de ce retard pour les demandeurs de visa.

I would like to ask Commissioner Barrot what the implications are going to be for visa applicants.


Nous aimerions que la Commission européenne fasse avancer la réforme de ce fonds, qu’elle nous dise quelles mesures elle prévoit de prendre, et qu’elle définisse clairement les solutions de remplacement possibles qu’elle étudie afin de favoriser le déblocage de cette question.

We should like the European Commission to drive forward the reform of this fund, to tell us what actions it plans to take, and to clearly set out the possible alternatives that it is considering in order to help unblock this matter.


La troisième attente était «que l'on nous dise quelles sont les tâches que l'OLAF devrait réellement assurer à l'avenir», étant donné que «l'OLAF se voit constamment adresser diverses revendications, parfois contradictoires, en ce qui concerne l'ancrage de sa tâche».

The third expectation was to receive "information from the hearing regarding the tasks that OLAF should fulfil in the future", seeing that "many different and at times contradictory demands are continually made on OLAF regarding the fixing of its priorities".


J’aimerais que la commissaire nous dise quelles mesures elle adoptera pour atténuer les problèmes graves et imminents qui affecteront le marché du travail.

What I would like the Commissioner to tell us is which measures she will adopt to cushion the imminent and severe labour market problems.


Nous voudrions certes que M. Barroso nous dise quelle est sa position, mais aussi que Mme Wallström pèse de tout son poids de commissaire en faveur des femmes.

Although we want Mr Barroso to say where he stands on this, I would also ask Commissioner Wallström to add her weight to the women’s case.


Est-ce ainsi que le principe de transparence va être appliqué ? Avant-hier, nous n'avons pas pu trouver quelles étaient les règles que vous aviez adoptées en ce qui concerne l'accessibilité des documents.

Is this the way in which the principle of transparency is to be applied, for two days ago it was impossible to discover which regulations you had adopted on access to documents.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous dise quelles étaient ->

Date index: 2024-07-10
w