Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous discutons depuis environ " (Frans → Engels) :

Les autres éléments d'analyse sont des questions dont nous discutons depuis environ dix ans.

Those other elements of analysis are things we've been talking about for ten years.


Nous le devons à la fois au travail du Parlement, en particulier de notre rapporteure, Heide Rühle, et aux efforts qui ont été faits par le Conseil et la Commission depuis que nous discutons, depuis un mois, depuis que nous avons voté en commission du marché intérieur.

We owe it both to the work of Parliament, and, in particular, of our rapporteur, Mrs Rühle, and to the efforts that have been made by the Council and the Commission since our discussions, a month ago, since we voted in the Committee on the Internal Market and Consumer Protection.


Dans le domaine de la sécurité maritime, Mesdames et Messieurs, nous discutons depuis plusieurs années, depuis le tragique accident de l'Erika, et plus récemment depuis la catastrophe du Prestige.

In the field of maritime safety, ladies and gentlemen, we have held discussions for several years, following the tragic Erika accident, and again recently following the Prestige disaster.


Cela dit, il était dès le départ très clair pour la commission juridique que la priorité, dans ce cas, était de ne pas entraver l'entrée en vigueur d'une directive dont nous discutons depuis trente ans et, de fait, la décision de cette commission demande explicitement qu'au cas où l'on déciderait de présenter un recours devant le tribunal, les effets soient maintenus, même en cas d'annulation.

Having said this, from the very beginning, the Committee on Legal Affairs was extremely aware that the priority in this case was not to hinder the entry into force of this directive, which had been under discussion for thirty years and, in fact, the decision made by this Committee specifically requests that, in the event of a decision being taken to refer the matter to the European Court of Justice, the outcome of this would be upheld, even if our decision were overruled.


Nous discutons dans cette enceinte ; nous discutons depuis des mois. Nous tentons d'esquisser les méthodes les plus diverses mais, si vous me permettez de le dire, il n'y a à ce jour aucun train de mesures qui offre une assistance réelle.

We have been discussing the matter here for months and trying to outline a whole range of possibilities, but if you will forgive me for saying so, there is still no package of measures that will actually remedy the situation.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, depuis environ deux ans, depuis la Conférence de Kyoto, nous discutons de la façon de transposer les obligations en matière de réduction des émissions de CO2 dans le droit européen.

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, for about two years now, ever since the Kyoto conference, we have been discussing how our commitments to cut CO2 emissions can be transposed into European law.


Toutefois, au national, nous discutons depuis environ deux ans de la mise sur pied d'une table nationale de concertation entre la Gendarmerie royale du Canada et les communautés francophones et acadienne, mais le dossier n'avance malheureusement pas.

At the national level, however, we have been in discussion for some two years in order to set up a national RCMP- communities table, but we are not making any progress on the issue.


Le sénateur Wallin : Nous discutons de ce dossier depuis environ deux semaines.

Senator Wallin: We have been discussing this over the course of a couple of weeks.


Je voudrais d'abord souligner que la motion du leader du gouvernement à la Chambre, débattue depuis environ 11 heures ce matin, et qui sera votée plus tard en soirée, fait en sorte que nous discutons de ce projet de loi dans le cadre d'une motion de clôture.

I would like to begin by pointing out that the result of the motion in question, which has been debated since around 11 o'clock this morning, and will be voted on later tonight, is that we are discussing this bill within a closure motion.


Nous avons, réunis autour de cette table, une somme impressionnante d'autorités de l'industrie, et nous discutons déjà du projet de loi depuis environ une heure.

We have an awful lot of industry firepower arranged around the table this morning, and we've been discussing this bill over the last hour or so.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous discutons depuis environ ->

Date index: 2022-11-08
w