Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous discutions de cette question pour que nous puissions transmettre » (Français → Anglais) :

C'est une insulte pour tout homme et toute femme qui décide de rester à la maison et de s'occuper de ses enfants, et il est tout à fait honteux que, à l'aube du nouveau millénaire, nous discutions de cette question et que nous puissions exercer pareille discrimination.

It is an insult to every single man and woman who chooses to stay home and look after their children and it is absolutely shameful that we are discussing that as we go into the next millennium, that we can discriminate.


M. Gerald Keddy (South Shore, PC): Rapidement, monsieur le président, j'estime qu'il est évident que nous devrions attendre que notre comité ait fini pour discuter de cette question, afin que nous puissions continuer notre travail.

Mr. Gerald Keddy (South Shore, PC): Just quickly, Mr. Chairman, I think it's fairly obvious that we should put this discussion off until after our committee has left so we have an opportunity to get on with that.


J'ai écrit au ministre en juillet, en septembre et en octobre non seulement pour lui faire part de l'ampleur de cette crise et de son effet dévastateur sur les gens de Vancouver-Est, mais aussi pour demander une rencontre afin que nous puissions discuter de cette question de façon plus approfondie.

I wrote to the minister in July, in September and in October not only to make the minister aware of the extent of this health emergency and its devastating impact on people and the community of Vancouver East but also to request a meeting so this issue could be discussed further.


Nous discutions de cette question fondamentalement importante pour notre démocratie, quand on nous a soumis cette motion, sans préavis, pour éviter que nous puissions discuter de cet outrage au Parlement.

We were discussing a matter of major importance to our democracy when the motion was presented without notice to prevent us from discussing the incident of contempt of Parliament.


J’apprécierais également qu’il réponde à la septième question, que je vais lui poser oralement: le Conseil va-t-il vraiment s’asseoir et discuter de cette question avec le Parlement, afin que nous puissions chercher à atteindre un objectif commun?

I should also like him to answer the seventh question, which I shall put orally: will the Council sit down with Parliament to discuss this matter in the hope that we can get a resolution to it?


Le Conseil va-t-il vraiment s’asseoir et discuter de cette question avec le Parlement, afin que nous puissions chercher à atteindre un objectif commun?

Will the Council actually sit down and discuss this issue with Parliament, so that we can seek a common objective?


Il est important que nous discutions de cette question pour que nous puissions transmettre nos vues et nos recommandations sur la rapidité avec laquelle on devrait régler ces questions.

It is of public importance that we discuss this issue so that we can have some input and make some recommendations as to how quickly these matters should be resolved.


Je crois que si nous voulons mener un vrai débat sur la Tchétchénie, il ne faut pas que nous le fassions dans le cadre du débat sur les problèmes d'actualité, urgents et d'importance majeure en une ou deux minutes, mais bien dans le cadre d’une déclaration du Conseil et de la Commission sur cette question, de sorte que nous puissions en discuter sérieusement. ...[+++]

I do think that, if we want to have a proper debate on Chechnya, we must not have it as a matter of urgency with one or two minutes available, but in the context of a statement on this issue by the Council and the Commission, so we could have a serious discussion about it.


Nous devrions également faire preuve d'assez d'humilité pour reconnaître que si nous voulons un débat stratégique, assorti non seulement d'une présentation et d'un éclaircissement apporté par le président de la Commission, mais également d'un programme pour les cinq ans à venir, nous devrions mettre en place les mécanismes plus d'une semaine avant les débats au sein de cette Assemblée, afin que nous puissions ...[+++] discuter et transmettre en temps opportun nos souhaits à la Commission.

We should also have the humility to recognise that, if we wanted to have a strategic debate accompanied not just by a presentation and elucidation by the President of the Commission, but also by a five-year programme, we should have the mechanisms in place more than just a week in advance of the debate in this House, so as to be able to discuss ...[+++]


J'aurais été heureux que nous puissions discuter de cette décision du Parlement en même temps que des questions relatives à la nomination du nouveau directeur de l'OLAF.

I would have liked us to be able to discuss this decision of Parliament’s together with the question of appointing the new director of OLAF.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous discutions de cette question pour que nous puissions transmettre ->

Date index: 2024-05-18
w