Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous discuterons et poserons " (Frans → Engels) :

Ensemble, nous envisagerons l'avenir et discuterons des moyens de construire une société plus inclusive, plus sociale et plus accessible.

Together we will look ahead and discuss ways to build a more inclusive, social and accessible society.


Nous nous tournerons également vers l'avenir et discuterons de la forme que nous voulons donner au partenariat UE-Russie au cours des prochaines années.

We will also look ahead and discuss how we wish to shape the EU-Russia partnership in coming years.


Lors de la réunion proprement dite, nous discuterons ensuite de la situation en Syrie et du Printemps arabe, et nous adopterons nos conclusions.

In the meeting itself we will then discuss Syria and the Arab Spring, and adopt our conclusions.


Le ministre fait généralement une déclaration liminaire, après quoi, bien sûr, nous lui poserons des questions et nous discuterons avec lui du budget qu'il nous présente aujourd'hui.

The minister generally has an opening statement, after which of course we will go to questions and discussion on the estimates he's presenting today. So, Mr. Minister, maybe I'll call upon you to begin when you're ready, at your convenience.


Le commissaire Byrne nous fera part d'une communication, nous discuterons et poserons ensuite nos questions selon le système catch the eye.

Commissioner Byrne will make a statement to us, and we will then discuss it using the ‘catching the eye’ system and ask our questions.


Le commissaire Byrne nous fera part d'une communication, nous discuterons et poserons ensuite nos questions selon le système catch the eye .

Commissioner Byrne will make a statement to us, and we will then discuss it using the ‘catching the eye’ system and ask our questions.


Il ne fait aucun doute que, si nous renonçons à tout cela, nous poserons les jalons de l'échec du modèle européen.

There is no doubt that, if we fail to do this, we will be sowing the seeds of Europe’s destruction.


Quand nous discuterons de la télévision sans frontières, nous proposerons des prérogatives et des spécificités ; nous établirons des obligations afin de distribuer, d'approfondir et d'organiser le cinéma européen, mais nous devons être convaincus que, sur le plan culturel, il nous faut donner un signe fort pour que le cinéma puisse être celui de tous les pays européens.

When we debate television without frontiers, then we will be able to establish rights and clear guidelines; we will be able to require television companies to distribute, promote and commission European films, but it is imperative that, in cultural terms, we realise that we must make it quite clear that all the European countries must be able to benefit from films.


Mais j'espère que nous irons plus loin et que nous discuterons de ce sujet en compagnie de personnes dont les jugements et la sagesse ne sont pas si uniformes.

But I hope that we also go out and debate this issue in company which is not so uniform in its judgments and wisdom.


Dans le Livre blanc que nous publierons l'année prochaine, nous poserons des questions fondamentales quant aux institutions dont nous avons besoin pour le 21ème siècle.

In the White Paper we shall be publishing next year, we will be asking fundamental questions about what institutions we need for the 21 century.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous discuterons et poserons ->

Date index: 2024-02-12
w