Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous disait justement " (Frans → Engels) :

Elle nous disait justement que des gens du milieu s'opposaient à la présentation et au dépôt de ce projet de loi, quoi qu'en dise la députée d'en face.

She was just telling us that some people within the justice system were opposed to the introduction of this bill, whatever the member opposite may say.


Lorsque la Feuille de route pour la dualité linguistique a été annoncée par le ministre Moore, on nous disait justement que l'application Termium deviendrait un outil gratuit pour tous les Canadiens, mais je me suis fait demander à un moment donné de renouveler mon abonnement et je me suis donc dit qu'on attendait pour la gratuité de l'application.

When the Roadmap on Linguistic Duality was announced by Minister Moore, we were in fact told that the Termium application would be made available as a free tool to all Canadians; but at one point I was asked to renew my subscription and I thought to myself that I would wait until the application became free.


Aussi devons-nous répondre avec énergie, autorité et crédibilité, en consolidant tous les instruments de coopération, comme le disait justement le commissaire, de la sensibilisation à ce phénomène criminel à la collecte de données statistiques, en passant par l’amélioration et la simplification de l’échange d’informations, le perfectionnement des méthodes d’enquête et l’amélioration de la coordination entre opérations d’investigation et de sanction.

We must therefore give a strong, authoritative and credible response, by strengthening all the cooperation instruments, as the Commissioner was saying, from awareness of the criminal phenomenon to the collection of statistical data, from the improvement and simplification of information exchange to the honing of investigation methods and the increased coordination of investigative and punitive operations.


Comme le disait si justement la baronne Ludford, nous avons besoin de la Cour pénale internationale et de règles communes.

What we need – as Baroness Ludford rightly said – is the International Criminal Court, and common rules.


Comme ma collègue le disait justement, nous voulions distinguer la question de la migration illégale et la question du travail du sexe, parce que les gens, les partisans et les abolitionnistes confondent le tout.

As my colleague pointed out, we wanted to make a distinction between illegal migration and the matter of the sex trade because people, both advocates and abolitionists tend to confuse the two.


La question essentielle, évidemment, concerne, comme Emma Bonino le disait justement tout à l’heure, ce que nous voulons pour l’Europe et ce qu’est l’Europe dans nos esprits.

Obviously the essential question, as Emma Bonino rightly said just now, is what we want for Europe and what Europe means to us.


Maintenant, on constate aussi que des choses ont été faites. Le secrétaire parlementaire du ministre des Affaires indiennes nous disait justement, il y a quelques instants, que des revendications ont été réglées avec des nations autochtones.

Now it so happens that certain things have been accomplished, and the Parliamentary Secretary to the Minister of Indian Affairs told us a few moments ago that certain claims had been settled with First Nations.


J'en veux pour preuve ce que disait justement le secrétaire parlementaire du leader du gouvernement à la Chambre des communes lorsque qu'il disait, par exemple: «Lorsque nous avons étudié la réforme de la Loi électorale, au cours de la dernière législature, le comité, la Chambre a choisi de rejeter cette idée visant à faire en sorte que nous puissions octroyer le droit de vote aux citoyennes et citoyens de 16 et 17 ans».

Members need only remember the remarks by the parliamentary secretary to the government House leader to the effect that, when the House worked on the reform to the Elections Act in the last parliament, the committee, the House and the government chose to reject the idea of giving the vote to 16 and 17 year olds.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous disait justement ->

Date index: 2022-12-31
w