Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous devrons savoir défendre " (Frans → Engels) :

Il faut également en tenir compte par rapport à d'autres paramètres étant donné qu'au bout du compte nous devrons savoir que les politiques que vous adopterez pourront en fait permettre de faire une différence dans la vie de ceux qui sont identifiés comme étant les plus vulnérables, parce que si l'on ne considère pas les données comme faisant partie d'un ensemble, cela serait impossible à déterminer.

It also has to be disaggregated in the sense that we need to know at the end of the day whatever policies you adopt will in fact make a difference in the lives of those who are identified as being most vulnerable, because if you do not disaggregate the data, you would not know.


Évidemment, nous devrons notamment défendre et promouvoir nos intérêts économiques particuliers, y compris en ce qui concerne la gestion de l'offre.

Of course, this includes our interest in defending and promoting our specific interests in the economy, including supply management.


Nous devrons savoir défendre cette revendication essentielle et légitime quand on nous dira, peut-être sera-ce Mme Merkel demain, que pour sortir de l’impasse constitutionnelle, il est inutile d’en passer par le Parlement européen ou par un débat public, et qu’une négociation rapide entre gouvernements fait amplement l’affaire: une CIG à huis-clos de plus qui produira un éternel compromis au rabais de plus.

We shall have to know how to defend these essential and legitimate rights when we are told - perhaps by Mrs Merkel tomorrow - that, if we are to escape from the constitutional deadlock, there is no point in going through the European Parliament or holding a public debate and that a quick bout of intergovernmental negotiations will do very nicely: one more Intergovernmental Conference behind closed doors, which will produce one more unsatisfactory compromise on the cheap.


Je crois qu’après l’opération de charme menée par Condoleezza Rice en Europe, nous devrons savoir dans les prochains jours et semaines - et la question de l’Iran constituera le test - si nous avons un seul objectif commun et continuons de suivre, séparément, notre propre voie ou si nous parvenons à établir des mesures multilatérales et évitons le danger de l’unilatéralisme, que nous avons observé durant la guerre préventive menée contre l’Irak.

I believe that, following Condoleezza Rice’s charm offensive in Europe, it must and it will emerge in the coming days and weeks – and the Iran issue will be the acid test – whether we have only one common goal and continue to go our own separate ways, or whether we manage to develop multilateral measures and avert the danger of unilateralism, which we saw during the preventive war against Iraq.


Le respect de ces valeurs est une chose que nous devrons également défendre en tout temps au sein de cette Assemblée.

Respect for those values is also something which we in this House will need to defend at all times.


Je pense, dès lors, que nous devrons quand même mener un débat sur une autorité de surveillance européenne puissante et nous poser la question de savoir comment nous allons répartir les compétences, si nous allons effectivement le faire par secteurs.

I therefore believe that we will have to hold a debate after all, about a strong, European supervisor, and we will also need to find out how we will distribute this task, and whether this will indeed be done at sector level.


S’agissant de la présidence, nous nous sommes d’ailleurs posé la question, dans la déclaration de Laeken, de savoir comment nous devrons faire lorsque nous serons à trente États membres ou plus.

Incidentally, concerning the Presidency, we have also included in the Laeken declaration the question of how we will handle it in the future when we have for example thirty or more Member States.


Mais il reste quand même qu'en tant que députés représentant le Québec au moment présent, nous nous devons de jouer le rôle que nous nous sommes imposé, à savoir défendre les intérêts des Québécois et, actuellement, je pense que c'est le rôle que nous jouons aujourd'hui, défendre les intérêts des Québécois.

However, the fact remains that, as members currently representing Quebec, we have to play the role which we assumed and we must defend Quebeckers' interests, and this is precisely what we are doing today.


Au cours des prochains mois, nous devrons savoir quelles pourront être les relations entre le pilier européen et les USA"".

We need in the coming months to resolve the question of how the European pillar can relate to the US"".


Cela risque de transformer un programme à 72 p. 100 par un programme à 42 p. 100. Nous devrons nous défendre bec et ongles pour éviter que cela se produise.

That has the potential to turn a 72 per cent program into a 42 per cent program.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devrons savoir défendre ->

Date index: 2023-06-07
w