Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous devrons nous reposer » (Français → Anglais) :

Chaque fois que le droit de l'UE est concerné, par exemple pour ce qui concerne les citoyens, nous devrons nous reposer sur la Cour de justice de l'UE durablement.

Whenever EU law is concerned, for example with regard to citizens, we must rely in the long term on the EU Court of Justice.


Puisque nous devrons augmenter notre cheptel, nous estimons qu'il sera possible d'utiliser en grande quantité des terres, du foin, etc. Tout repose sur la possibilité d'accroître ou de développer ce secteur en particulier.

By having to increase livestock in this way, we feel a lot of the land, the hay, etc., can then be used, as long as you're increasing or developing the particular sector.


Tout cela nécessite du temps, des compétences et de l'argent et tant que la capacité de réglementer du gouvernement repose sur l'application d'un processus d'évaluation du risque, nous devrons appliquer des démarches mobilisatrices de main-d'oeuvre qui ne nous permettront d'examiner qu'un petit nombre de substances.

This all takes time, expertise, and money, and so long as the capacity of the government to regulate depends on some kind of risk assessment process, we are going to see a resource-intensive process and we're going to see one that will only be able to address a small number of the substances in use.


Nous devrons poursuivre l’opération maritime et cela requerra les mesures suivantes: d’abord, nous devrons être prêts à soutenir un engagement à long terme des forces militaires; ensuite, nous devrons renforcer la coordination et la coopération entre toutes les puissances et tous les organismes internationaux impliqués dans cette opération; enfin, nous devons également contribuer à développer des capacités maritimes régionales, car le fardeau ne peut reposer uniquement sur nous.

We will have to continue the maritime operation and this will require firstly that we are prepared to sustain a long-term commitment of military assets; secondly, that we will have to strengthen coordination cooperation between all of the powers and international bodies involved in this operation; and thirdly, that we must also help to develop regional maritime capabilities as the burden cannot only be on us.


Je pense néanmoins qu’en temps voulu, une fois que nous aurons évalué notre capacité à améliorer l’application de cette législation dans un avenir proche, nous devrons nous reposer la question de savoir si la directive initiale nécessite une modification, une mise à jour ou une amélioration quelconque.

However, I think that in due course, once we have evaluated whether we have managed to get this legislation better applied in the near future, we shall need to return to the question of whether the original directive needs amending, updating or improving in other ways.


À l’avenir, nous devrons non seulement éviter ces formes de discrimination positive, mais puisque nous nous sommes engagés envers une politique agricole égalitaire, nous ne devrons pas accepter que les réglementations en matière de développement rural reposent sur des exceptions.

In future, not only must we prevent these forms of positive discrimination, but since we have committed ourselves to an egalitarian agricultural policy, then the regulation of rural development should not be permitted to rely on exceptions.


En 2003, nous devrons nous préparer à l'élargissement et mettre la main aux réformes institutionnelles ; mais surtout, nous devrons faire en sorte que la nouvelle Europe repose sur des bases économiques et sociales beaucoup plus solides.

In 2003, we will have to prepare to implement enlargement and we will have to carry out the institutional reforms. Above all, we must provide the new Europe with much more solid economic and social foundations.


Nous ne voulons pas, sans cesse, nous reposer sur les États-Unis et sur leurs interventions. Nous devons donc assurément repousser les aspirations hégémoniques des USA, mais nous devrons alors être capables de faire en sorte que le rôle de l’Europe soit plus fort, à tout le moins en ce qui concerne nos intérêts immédiats.

Nor do we want to be constantly dependent on U.S. intervention. One part of this is certainly the need to resist the hegemonic aspirations of the United States, but we in Europe must also learn to assume a more prominent role ourselves, at least in our immediate sphere of interest.


L'automne prochain, honorables sénateurs, nous devrons en tenir compte quand nous examinerons le principe sur lequel repose la force de la société canadienne, à savoir le système de l'enseignement supérieur.

Next fall, honourable senators, when we discuss the principle on which the strength of Canadian society is based, that being the higher education system, that must be taken into account.


Dans l'exercice qui consiste à définir de nouvelles orientations en matière de politique énergétique, nous devrons, selon moi, nous appuyer sur les quatre piliers sur lesquels repose cette politique.

And again, this is a tool which is already at hand. When defining new orientations, we should, in my opinion, base ourselves on four basic foundations of energy policy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devrons nous reposer ->

Date index: 2021-04-04
w