Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous devrons montrer clairement » (Français → Anglais) :

«Nous souhaitons des consultations encore plus larges sur le TTIP», a déclaré Cecilia Malmström, commissaire européenne au commerce, «et nous voulons être encore plus transparents, pour pouvoir montrer clairement sur quoi portent les négociations et quelle est leur vraie nature.

"We want to consult even more extensively on TTIP," said Trade Commissioner Cecilia Malmström, "and be even more transparent, so we can show clearly what the negotiations are about and de-mystify them.


Toutefois, lorsque la démutualisation paraît s'imposer, nous aimerions que les sociétés qui proposent cette solution s'engagent de façon crédible : un, à expliquer clairement pourquoi la transformation en société par actions est préférable; deux, à démontrer avec preuves à l'appui que les options qui sont déjà à la disposition des assureurs mutuels, comme la fusion avec d'autres assureurs multirisques mutuels, la levée de capitaux ...[+++]

However, where demutualization may be warranted, we would like to see those companies proposing demutualization make a credible commitment to undertake the following: First, provide a clear rationale as to why the transformation into a publicly held company is preferable; second, provide demonstrable proof that the existing tools available to mutual insurers, such as amalgamations with other mutual insurers or raising capital via outside loans, et cetera, is not sufficient to meet their current requirements; and third, provide a cle ...[+++]


M. Štefan Füle, commissaire chargé de l'élargissement et de la politique européenne de voisinage, s'est exprimé en ces termes: «Pour montrer clairement notre appui sans réserve à la société civile en ces temps difficiles, nous porterons notre contribution financière à 15,6 millions € au lieu des 4 actuellement disponibles.

Commissioner for Enlargement and European Neighbourhood Policy Štefan Füle commented "As a clear demonstration of our unequivocal support to civil society in these difficult times, we will increase our funding from the currently available €4 million to €15.6 million.


Dans les mois et les années à venir, nous devrons montrer au monde en développement que nous honorons nos engagements de financement dévolu à l’adaptation et l’atténuation, et nous devrons faire en sorte que les financements soient dépensés au mieux, afin que les objectifs soient atteints.

In the coming months and years, we have to show the developing world that we will honour our commitments to funding for adaptation and mitigation, and we need to be sure that the funds are spent in the best possible way in order to achieve their objectives.


Cela signifie aussi que, lorsque l'Union européenne parlera d'une même voix, nous devrons montrer clairement que, dans le combat contre les dictateurs tels que Saddam Hussein et contre le terrorisme international, les mesures militaires sont sûrement importantes, mais que cette guerre ne pourra être gagnée au niveau mondial que si nous disposons de forces de prévention et de dialogue culturel, si nous sommes conscients du concept de justice sociale et si nous avons suffisamment de recul pour traiter le problème de façon globale.

I do think, though, that this means that we as the European Union – if we speak with one voice – have to make it clear that, in the fight against dictators like Saddam Hussein and against international terrorism, military action may well be important, but that this war can be won on the global stage only if we possess the capacity for prevention and cultural dialogue, are aware of the concept of social justice, and can work on a large scale in dealing with this subject matter as a whole.


Par conséquent, cet investissement de 500 millions de dollars me semble nécessaire pour montrer clairement que nous prenons nos responsabilités au sérieux et que nous respectons nos engagements à titre de chef de file sur la scène internationale.

Therefore, this $500 million investment shows clearly that we are in fact taking our responsibilities seriously and following through on our commitments to playing a lead role on the world stage.


Nous espérons dès lors, comme l'a annoncé la présidence en exercice, que le sommet de Madrid permettra de montrer clairement le nouvel engagement de l'Europe vis-à-vis de l'Amérique latine.

Therefore, as the Presidency-in-Office has stated, we hope that the Madrid Summit will be able to send a clear and well-defined message of the Europe’s new commitment to Latin America.


Les rares chiffres dont nous disposons au sein du Parlement européen ne sont malheureusement pas encore exprimés dans le langage concret que nous souhaiterions lire parce que nous nous sommes promis, à la lumière de la stratégie de Lisbonne et de son application ultérieure, de recueillir également une valeur ajoutée tangible d’une politique coordonnée à l’échelle européenne dans le domaine économique, financier, social et de l’emploi afin de montrer clairement aux citoyens la valeur que peut offrir la politique européenne pour eux-mêm ...[+++]

The few figures which are available to us in the European Parliament unfortunately do not yet speak the specific language which we would have liked, because we had hoped that the Lisbon strategy and its consistent implementation would also have yielded visible added value as a result of economic, financial, employment and social policy being coordinated at European level, so as to demonstrate to the public the benefits which European policy can have for them and quite specifically how it can improve their quality of life and work.


Je pense que ce dossier nous offre une opportunité unique de montrer clairement à l'opinion publique qu'au niveau européen, nous avons un concept d'entreprise qui englobe les travailleurs, ce qui, en outre, n'est pas seulement un droit démocratique des travailleurs, et que ces principes d'information et de consultation vont dans la bonne direction si l'on veut parvenir à des entreprises plus efficaces, non autoritaires et participa ...[+++]

I think that this gives us an excellent opportunity to send a clear signal to the public that, at European level, we have a concept of the company that encompasses all those that work within it, which, it must also be said, is not only a democratic right of workers, but, also, these principles of information and consultation set the right path for companies to become more efficient, more effective, non-authoritarian and participatory.


Nous espérons avoir des commentaires de tous et des suggestions quant aux points à améliorer. Les faits qui seront présentés ici aujourd'hui devraient nous montrer clairement que si nous devions adopter la motion du député et «engager immédiatement des négociations avec les provinces et l'industrie afin de supprimer le chevauchement des responsabilités», nous réinventerions la roue.

The facts presented here today should show clearly that if we were to adopt the hon. member's motion to ``immediately pursue negotiations with the provinces and agri-food industry to eliminate overlap and duplication'', we would be reinventing the wheel.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devrons montrer clairement ->

Date index: 2023-07-05
w