Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous devrons montrer " (Frans → Engels) :

M. Mirus: Nous pouvons le faire mais, pour ce qui est du côté américain du libre-échange avec les Européens, nous reprendrons les dispositions qui existent déjà, car si l'investissement vient en Amérique du Nord, nous devrons montrer que nous ne faisons pas aux Européens des conditions qui soient différentes de celles que nous faisons aux Américains.

Mr. Mirus: We can talk, but with respect to the American side of free trade with the Europeans, we will be taking over those clauses that are in there anyway, because if investment comes into North America, we must look like we are not giving different conditions to the Europeans than we are to the Americans.


Nous devrons nous montrer très perspicaces si nous voulons apprendre de ces aires et de leur habitat naturel sans que les interventions et le développement ne nuisent à nos connaissances.

It takes a great deal of sensitivity if we are to learn from these areas and their natural habitat without interference and development getting in the way of that knowledge.


Nous devons être conscients qui si nous voulons montrer ce que nous faisons le mieux, ou que nous existons et faisons partie du processus politique, alors nous devrons démontrer que nous jouons notre rôle d'une façon différente du processus politique.

We have to be conscious that if we want to outline what we do best, or that we exist and are part of the political process, then we must show that our part is played in a different manner of the political process.


Là aussi, nous devrons nous montrer ouverts aux compromis.

Here also we all need to be ready to compromise.


Je l’ai dit hier et je le dis tous les jours: s’il faut faire des économies dans tous nos États, nous aussi, députés européens, fonctionnaires européens, nous devrons montrer l’exemple, sinon nous ne serons pas crédibles.

I said this yesterday, and I say it every day: if savings have to be made in all our Member States, then we too, as Members of Parliament and European civil servants, will have to lead by example, or else we will lack credibility.


Dans les mois et les années à venir, nous devrons montrer au monde en développement que nous honorons nos engagements de financement dévolu à l’adaptation et l’atténuation, et nous devrons faire en sorte que les financements soient dépensés au mieux, afin que les objectifs soient atteints.

In the coming months and years, we have to show the developing world that we will honour our commitments to funding for adaptation and mitigation, and we need to be sure that the funds are spent in the best possible way in order to achieve their objectives.


Nous devrons montrer à Poznan que l'Europe est disposée et en mesure d'aller au-delà de 20 % de réduction des émissions.

In Poznan we have to show that Europe is willing and able to go further than a 20% reduction.


Nous devrons montrer la voie dans ce domaine particulier également.

We will have to lead the way on this particular issue as well.


Cela signifie aussi que, lorsque l'Union européenne parlera d'une même voix, nous devrons montrer clairement que, dans le combat contre les dictateurs tels que Saddam Hussein et contre le terrorisme international, les mesures militaires sont sûrement importantes, mais que cette guerre ne pourra être gagnée au niveau mondial que si nous disposons de forces de prévention et de dialogue culturel, si nous sommes conscients du concept de justice sociale et si nous avons suffisamment de recul pour traiter le problème de façon globale.

I do think, though, that this means that we as the European Union – if we speak with one voice – have to make it clear that, in the fight against dictators like Saddam Hussein and against international terrorism, military action may well be important, but that this war can be won on the global stage only if we possess the capacity for prevention and cultural dialogue, are aware of the concept of social justice, and can work on a large scale in dealing with this subject matter as a whole.


Personnellement, j'affirme que nous devons envisager une région circumpolaire stable et sécuritaire où nos intérêts sont protégés, mais, pour en arriver là, nous devrons nous montrer conciliants, dans une certaine mesure.

I, for one, say that we want to look at a stable, secure, circumpolar world in which our interests are protected but will require us to be accommodating to some extent.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devrons montrer ->

Date index: 2024-09-21
w