Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devraient nous montrer » (Français → Anglais) :

Je tiens à dire encore une fois sans mâcher mes mots que les ministres qui nous ont soumis ces projets de loi devraient se montrer plus attentifs et plus consciencieux.

I say in the strongest terms, yet again, that the ministers who put these bills before us should pay more attention and care.


Nous, les Canadiens, sommes au bord du précipice, attendant les directives des leaders qui ont été élus à la Chambre et qui devraient nous montrer la voie.

We as Canadians are sitting on the precipice waiting for direction from the leaders who are voted into this place and who should help guide us in that direction.


Monsieur Barroso, au vu de cette situation, êtes-vous d’accord sur le fait que les députés du Parlement et la Commission devraient se montrer plus circonspects à l’égard de chaque nouveau centime de dépense que nous ajoutons au fardeau du secteur public?

Given this, would you agree, Mr Barroso, that we, as Members of this Parliament, and the Commission should be extra cautious with every penny that we add onto public sector burdens?


Les outils de la BCE, particulièrement pendant la crise actuelle, devraient être utilisés pour chaque État membre, surtout en matière de liquidités; nous ne devrions pas nous montrer égoïstes à cet égard.

The tools of the ECB, particularly during the current crisis, should be used for each Member State, especially as regard liquidity; we should not be selfish in this regard.


Les députés des autres groupes qui réclament déjà un budget supplémentaire devraient se montrer suffisamment honnêtes pour voter en faveur de notre amendement et nous permettre ainsi d’obtenir les moyens nécessaires pour couvrir l’ensemble de l’exercice 2004, sans qu’il faille demander de nouvelles ressources dans six mois.

It is that those of our fellow-Members from other groups who are already calling for a supplementary budget should be honest enough to vote in favour of our amendment and thus enable us to have sufficient funds available for the whole of 2004 and not have to ask for additional funds in six months’ time.


Les conflits et la guerre dans les Balkans devraient nous inciter à nous montrer plus prudents, plus responsables et plus réalistes.

Conflict and war in the Balkans should make us all more careful, more responsible and more realistic.


Nous avons également été en mesure de faire valoir que les autorités pertinentes devraient fournir certaines réponses afin de montrer que les inquiétudes des personnes concernées ont été entendues.

We have also managed to argue that the relevant authorities should make some response to show that the concerns of the concerned have been heard.


Nous espérons avoir des commentaires de tous et des suggestions quant aux points à améliorer. Les faits qui seront présentés ici aujourd'hui devraient nous montrer clairement que si nous devions adopter la motion du député et «engager immédiatement des négociations avec les provinces et l'industrie afin de supprimer le chevauchement des responsabilités», nous réinventerions la roue.

The facts presented here today should show clearly that if we were to adopt the hon. member's motion to ``immediately pursue negotiations with the provinces and agri-food industry to eliminate overlap and duplication'', we would be reinventing the wheel.


Comme nous l'avons inscrit dans nos notes d'exposé, nous croyons que les institutions financières, ainsi que Visa et MasterCard, devraient se montrer transparentes et fournir toute l'information qu'il se doit aux consommateurs.

As our submission notes, we believe that the financial institutions, as well as Visa and MasterCard, should be providing transparent information to consumers.


Le sénateur Prud'homme : Les Canadiens devraient se montrer plus sympathiques aux besoins du Soudan; nous n'avons pas de multiples langues officielles, mais nous discutons de la question des deux langues officielles depuis la création du Canada.

Senator Prud'homme: Canadians should be more sympathetic to the needs of Sudan: we do not have a multiplicity of official languages and yet we have debated the issue of two official languages since Canada came into existence.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devraient nous montrer ->

Date index: 2023-02-16
w