Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nouveau millénaire nous devrons appliquer " (Frans → Engels) :

Cela dit, malgré les progrès accomplis au niveau budgétaire, nous n'oublions pas que le rôle de notre gouvernement est d'aider les Canadiens à s'adapter aux changements et à se préparer à relever les défis auxquels nous devrons tous faire face dans le nouveau millénaire.

Despite the progress we have made in balancing the books, we are not forgetting that the role of our government is to respond to the needs of Canadians. The role of our government is to help Canadians adjust to changes and prepare for the challenges that we all have to face in the new millennium.


J'oserais même affirmer que, si nous voulons que ce cheminement garde tout son sens dans l'Europe du nouveau millénaire, nous devrons appliquer ses leçons à la fois simples et éloquentes, sans hésiter, dans cette région complexe et troublée.

And if I might be so bold, if that journey is to have lasting meaning in the Europe of the new millennium, then its simple and powerful lessons must be applied without hesitation in that complex and troubled land.


Si nous voulons nous équiper de façon à remporter le défi du nouveau millénaire, nous devrons nous doter des instruments juridiques et institutionnels nécessaires, partant du principe que l'Union restera ce qu'elle est seulement si elle est à même de se remettre en question et accepter de faire ce grand saut vers l'avenir.

If we want to equip ourselves in order to overcome the challenge of the new millennium, then we will have to equip ourselves with the necessary legal and institutional instruments, in the belief that Europe will remain Europe only if it is prepared to carry out self-examination and accept this giant leap towards the future.


Si nous atteignions cet objectif, la moyenne de l’Union augmenterait et s’élèverait alors quasiment à 0,4 %, ce qui deviendrait un nouveau seuil pour les États membres de l’Union qui, par cette augmentation, pourrait contribuer de manière significative à la réalisation des objectifs de développement du nouveau millénaire.

If we achieve that objective, the European Union average would increase to practically 0.4%, which would become a new threshold for the Member States of the Union, which, with that increase, could make a significant contribution to the development objectives of this millennium.


Notre cohésion sera mise à l'épreuve après la ratification. Et elle le sera de nouveau lorsque nous devrons débattre du programme européen sur le changement climatique, et un peu plus tard ce printemps, de la négociation des droits d'émission.

That cohesion will be put to the test following ratification, as it will also be when, a little later on in the spring, we debate the European Climate Change Programme and emissions trading.


C'est pour cette raison que je ne peux pas ne pas féliciter le rapporteur, président de la commission des affaires étrangères, des droits de l'homme, de la sécurité commune et de la politique de défense, M. Brok, pour son rapport et pour les priorités sur lesquelles il a attiré notre attention pour l'année prochaine dans ce secteur, notamment en ce qui concerne le véritable défi - et nous le constatons ces mois-ci - du nouveau millénaire : prévention des conflits, solution non militaire des crises et, surtout, lutte contre le terroris ...[+++]

I therefore cannot fail to congratulate the rapporteur, the Chairman of the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy, Mr Brok, on his report and on the priorities he has set for the forthcoming year in this area, particularly with regard to what – as we have been witnessing in recent months – will be the real challenge of the new millennium: preventing conflicts, finding a non-military solution to the crisis and, most importantly, combating terrorism.


Il semble que nous devrons maintenant attendre le nouveau millénaire pour avoir un cycle du millénaire.

It looks as though we will have to wait for the new millennium now for a Millennium Round.


Toutefois, à l'aube du nouveau millénaire, nous devrons encourager les gens à voir plus loin en ce qui concerne la recherche médicale, le système médical et la prestation des soins médicaux afin que tous les Canadiens bénéficient des meilleurs soins possible.

However, as we move into the new millennium we have to encourage people to think outside the box on medical research, the medical system and the delivery of medical services so that all Canadians are cared for the best.


Cela apportait également des solutions créatives à certains des défis que nous devrons, en tant que Canadiens, relever ensemble en ce nouveau millénaire.

It also presented creative solutions to some of the challenges that we as Canadians will face together as we head into a new century.


Il s'agit de savoir "comment" et "où" contrôler la sortie d'une oeuvre d'art du territoire national qui, par sa nature, doit être considérée comme protégée"". En outre, la création du grand espace communautaire doit nous amener à réfléchir sur la manière dont nous devrons appliquer aux oeuvres d'art la notion de fontière extérieure commune"".

Where and how to conduct checks on works of art - which should by definition be considered as unalienable - when they leave the national territory, will be a major concern in a frontier-free area, "Furthermore, the advent of the single European market should focus attention on the application of the concept of a common external frontier in this specific context".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nouveau millénaire nous devrons appliquer ->

Date index: 2023-04-26
w