Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous devrions toutefois aussi pouvoir » (Français → Anglais) :

Nous devrions toutefois aussi réinvestir dans notre pays en vue d'en assurer l'unité.

However, we must also reinvest in our country in order to ensure its unity.


Nous devrions toutefois aussi pouvoir compter sur les États qui reçoivent une aide au développement pour récupérer les migrants qui sont venus illégalement dans nos pays.

We should also be able to expect, however, that states which receive development aid take back migrants who have entered our countries illegally.


Nous devrions toutefois aussi concevoir, avec le milieu des affaires, des instruments financiers innovants, par exemple, un mécanisme de développement vert.

But we should also develop, together with the business community, innovative financing instruments, e.g. the Green Development Mechanism.


Il y a aussi un rapport très récent, paru en avril, de l'Institute of Medicine. Il traite de la façon dont nous devrions transformer l'activité des essais cliniques, et il pose précisément ces questions : quelles sont les normes que nous devrions appliquer aussi bien aux chercheurs qui se trouvent dans la collectivité qu'aux chercheurs universitaires, et aussi aux essais proprement dits.

Likewise, there is a very recent April Institute of Medicine report on how should we transform the clinical trials enterprise, again, asking precisely these questions — what are the standards we should be applying both to the investigators in the community and academic investigators and to trials, per se.


Dans chaque cas, nous devons, en tant que communauté internationale, nous demander si nous faisons ce que nous devrions faire, aussi bien à court terme – protéger des vies humaines – qu'à long terme – préserver la vie pour l'humanité.

In each case, we have to ask ourselves, as international community: Are we doing what we should be doing? Both in the short term: protecting human lives, and in the longer term: preserving life for mankind.


Mais je me demande si nous ne devrions pas aussi pouvoir savoir qui la Commission influence pour chercher à influencer les votes parlementaires sur les directives qu'elle propose.

But I do wonder if we should not get a record also of who the Commission is influencing to try and influence parliamentary votes on directives it is sending through.


Nous devrions cependant aussi pouvoir aider les régions plus petites.

However, we should also be able to assist the smaller regions.


Nous discutons des négligences des autorités indiennes, et à juste titre, mais nous devrions toutefois aussi affirmer clairement notre opinion quant à la responsabilité de la compagnie américaine qui a imposé un capitalisme sauvage digne du dix-neuvième siècle et n’a respecté aucune des normes de sécurité en vigueur aux États-Unis.

We are discussing the negligence of the Indian authorities, and rightly so, yet we should also make known our views on the liability of the US company that imposed savage nineteenth-century capitalism and failed to observe any of the safety requirements that were mandatory in the USA.


Toutefois, nous devons aussi pouvoir prouver aux contribuables que l'argent qu'ils confient à l'Europe est dépensé avec prudence.

However we must also be able to show to taxpayers that the money they entrust to Europe is prudently spent.


Nous devons nous faire une meilleure idée des domaines dans lesquels nous devrions progresser pour pouvoir relever ce défi.

We need to have a better idea of where we should improve to meet this challenge.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devrions toutefois aussi pouvoir ->

Date index: 2021-11-21
w