Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous devrions nous réunir lundi " (Frans → Engels) :

Nous devrions nous réunir après la fête du Travail pour des journées complètes jusqu'à ce que nous ayons achevé nos travaux.

We should meet right after Labour Day for full days until the work is complete.


À défaut d'avoir pu entendre l'opinion de l'autre partie, je crois que nous devrions nous réunir lundi, le 7 décembre, pour poursuivre la discussion pendant une heure et déposer notre rapport avant la date butoir du 9 décembre.

But since we did not get a chance to hear another side, I think we should actually meet on Monday, December 7, have one more hour of discussion, and put our report in before the deadline of the 9th.


Nous devrions nous réunir à un seul endroit.

We should meet at a single location.


Malheureusement, tous les groupes politiques n’ont pas marqué leur accord sur ce point, même si nous devrions pouvoir réunir une majorité suffisante dans cette Assemblée en vue de son approbation.

Unfortunately, not all of the political groups have agreed to this, though I believe that we will have a sufficient majority in this House to adopt it.


Malheureusement, tous les groupes politiques n’ont pas marqué leur accord sur ce point, même si nous devrions pouvoir réunir une majorité suffisante dans cette Assemblée en vue de son approbation.

Unfortunately, not all of the political groups have agreed to this, though I believe that we will have a sufficient majority in this House to adopt it.


Je crois que nous devrions nous réunir immédiatement avec les provinces, faire preuve d'un peu de leadership dans ce dossier et mettre en place un comité de travail formé des divers ministères qui sont responsables de la santé de nos citoyens.

I think we should immediately get together with the provinces, show some leadership on this file and have a working committee of the various departments that are responsible for the health of our citizens.


Je ne crois pas que nous devrions nous réunir uniquement pour cet avis de motion.

I don't believe we should be meeting just for this notice of motion.


Il n’est pas moins vrai que nous devrions nous réunir ultérieurement afin d’aborder toutes ces questions importantes.

It is also true that we should have a meeting at a later stage in order to address all those important questions.


Je trouve excellente l’initiative de se réunir lundi. J’espère de tout cœur que les dirigeants européens se mettront d’accord et qu’ils ne plongeront plus dans un tel embarras la population européenne, et nous avec elle.

I think that it is an excellent idea to actually get together on Monday; I sincerely hope that the European leaders can then iron out their differences and that they do not embarrass the European population and us again.


J'ai dit à ces deux femmes que, lorsque je disposerai d'un peu plus de temps l'an prochain, nous devrions nous réunir et essayer de faire du vélo ou d'autres sports pour avoir une activité physique.

I said to these two women that when I have more time next year, we should get together and try biking or other sports so that we can be physically active.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devrions nous réunir lundi ->

Date index: 2022-08-19
w