Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous devrions nous rappeler aujourd " (Frans → Engels) :

Nous devrions plutôt rappeler ce sur quoi nous nous sommes déjà mis d'accord et qui peut nous aider à faire face à la situation actuelle.

Instead, we should rather recall what has been agreed that can help in the current situation.


Pour revenir au premier argument du député, il nous rappelle les années Mulroney. Nous devrions nous rappeler ce que le premier ministre a dit au cours de ces années-là, lorsqu'il a parlé de la corruption qui était fort répandue au Cabinet.

Going back to the member's first point, it does remind us of the Mulroney years and we should be reminded of what the Prime Minister said during those Mulroney years when he talked about the corruption that was so rampant in that cabinet.


La Journée internationale du travail est l'occasion de nous rappeler le combat mené par les travailleurs au cours des deux derniers siècles pour obtenir les normes sociales élevées dont nous bénéficions aujourd'hui.

International Labour Day reminds us of the struggle workers have been through over the past 2 centuries to achieve the high social standards that we enjoy today.


Nous avons conclu un premier accord aujourd'hui, nous devrions en conclure beaucoup d'autres dès que possible» (billet publié récemment sur le blog Connectivity, radio spectrum and the Digital Single Market: preparing for the future).

We struck a first agreement today, we should reach many more as soon as possible" (recent blog post on Connectivity, radio spectrum and the Digital Single Market: preparing for the future).


Le président de l’Autorité palestinienne était parmi nous hier et je crois que nous devrions nous rappeler aujourd’hui que votre intervention en 1983 au Liban a permis, à un moment très difficile, l’évacuation en toute sécurité de nombreux Palestiniens sur des bateaux grecs que vous aviez mis à la disposition en votre qualité de ministre des affaires étrangères.

The President of the Palestinian Authority was with us yesterday and I believe that we should remember today that, thanks to your intervention in 1983, many Palestinians were able to leave Lebanon at a dramatic time, entirely safely, aboard Greek ships which you made available in your capacity as Minister for Foreign Affairs.


J’estime que nous devrions aussi rappeler aujourd’hui que l’Union européenne pense que la paix doit se baser sur le respect des frontières de 1967 et que les seuls changements territoriaux acceptables seront ceux sur lesquels les deux parties se seront mises d’accord.

I believe that we should also reiterate today that the European Union believes that peace must be based on respect for the 1967 borders and that only territorial changes agreed by both parties will be acceptable.


J’estime que nous devrions aussi rappeler aujourd’hui que l’Union européenne pense que la paix doit se baser sur le respect des frontières de 1967 et que les seuls changements territoriaux acceptables seront ceux sur lesquels les deux parties se seront mises d’accord.

I believe that we should also reiterate today that the European Union believes that peace must be based on respect for the 1967 borders and that only territorial changes agreed by both parties will be acceptable.


Lorsque nous réfléchissons à la nature des droits de la personne dans le contexte du droit, notamment du droit international portant sur les droits humains, nous devrions nous rappeler la distinction qui existe entre les droits civils et les droits politiques, comme le droit à la vie, et les autres droits de la personne, soit les droits économiques, sociaux et culturels, car ces derniers sont des droits qui constituent un objectif à atteindre, généralement de façon progressive, tandis qu'un droit civil et politique, comme le droit à la vie, n'est pas un d ...[+++]

When we reflect upon the nature of human rights in law, and in particular in international human rights law, it is well to remind ourselves of the distinction between civil and political rights, such as the right to life, and the other equally human rights, the economic, social and cultural rights, for the latter are human rights which stand as a goal to be achieved, generally progressively, whereas a civil and political right, such as the right to life, is not a programmatic right.


Aujourd'hui, plus que tout autre jour, nous devrions nous rappeler la nécessité de conserver les instruments que nous avons, qui rehaussent, qui mettent en relief, qui montrent aux gens ce qui nous rend différents des autres nations, ce qui fait que nous sommes Canadiens.

Surely today of all days we should be reminding ourselves of the necessity for keeping those instruments which enhance, highlight and make people aware of that which makes us different from other nations and which makes us Canadian.


Ne devrions-nous pas aujourd'hui redoubler d'efforts et nous engager davantage afin d'élaborer pour la Communauté une politique extérieure active à laquelle sera intégrée en temps voulu une dimension de sécurité ?

Should we not now be putting more effort and commitment into developing an active Community foreign policy, including, in time, a security dimension?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devrions nous rappeler aujourd ->

Date index: 2023-03-16
w