Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous devrions nous en occuper concrètement seulement " (Frans → Engels) :

Nous devons, presque constamment, nous rappeler pourquoi les libertés civiles sont importantes, car non seulement avec le projet de loi qui nous occupe, mais aussi avec d'autres qui ont été adoptés à la Chambre, nous constatons que le respect des libertés civiles s'effrite, et qu'on tente de justifier cela en disant que ce ne sont que les criminels qui devraient s'en inquiéter, et que ce ne sont pas tant les criminels, mais plutôt les victimes, que nous ...[+++]

We have to remind ourselves why civil liberties matter. We have to remind ourselves of this fairly constantly, because in not just this instance but in other laws passed through this place, we are seeing an erosion of our respect for the idea of civil liberties through resort to such rhetoric as “Well, only criminals need to worry” and “We shouldn't be so worried about criminals as we should be about victims”.


Nous devrions enfin nous occuper de questions concrètes de contenu.

We should at long last be dealing with specific issues of content.


Nous devrions pourtant savoir s’il existe concrètement un risque qu’Apple occupe une position dominante sur le marché européen.

However, I think that we should know whether there is, in fact, a real threat that Apple will become dominant on the European market.


Je pense toutefois que nous devrions nous en occuper concrètement seulement lorsque nous aurons du Conseil une déclaration claire et nette sur la manière dont se poursuivra le processus, plus particulièrement en ce qui concerne une plus forte implication du Parlement européen.

But I think that we should not do so until we have a clear and unequivocal promise from the Council as to how the process will operate from now on, i.e. with the close involvement of the European Parliament.


Au lieu de céder à une concurrence qui nous tire vers le bas, nous devons nous accrocher au fait que la compétitivité de l’Europe dépend de la qualité de ses biens et services et de la position dominante qu’ils occupent; de même, nous ne devrions pas avoir honte de clamer haut et fort que les produits fabriqués et vendus en Europe peuvent non seulement se targuer d’être « ...[+++]

Instead of being able to indulge in downward competition, we will have to hold fast to the fact that Europe’s ability to compete is dependent on the quality of its goods and services and on the leading position that they occupy, and we should not be too abashed to say loud and clear that something made and sold in Europe can not only claim to be ‘number one’ in terms of technology and quality, but also that it embodies certain European values, such as the idea that our products and services cannot come into being by dint of the ruthle ...[+++]


Cela m'amène à dire qu'à l'avenir, et d'une façon générale, nous devrons nous occuper d'une manière plus intensive encore de cette question ; non seulement de ce projet concret mais aussi de l'ensemble du développement du sud-est de l'Europe et de l'aide qui aboutit dans cette région.

This brings me onto the point that in future we are going to have to concern ourselves much more intensively with this issue in general terms, that is to say, not just with this specific project but with overall developments in south-east Europe, and with the aid delivered there.


Je ne suis pas d'accord avec lui sur tous les points, mais nous devrions le féliciter de son interpellation qui nous incite nous, occupants de la Chambre rouge, à cet examen introspectif qui devrait déboucher sur des recommandations concrètes et de fond en vue de la réforme de cette institution.

I do not agree with all that he says, but his inquiry should be applauded for starting some soul-searching by us, the occupants of the Red Chamber, which should lead to concrete, substantive recommendations for reform of this institution.


Lorsque nous élaborons des approches stratégiques pour contrer la fluctuation des prix des produits de base, nous ne devrions pas nous occuper seulement des fluctuations dans le secteur agricole, nous devons nous en occuper pour toutes les industries axées sur les ressources naturelles, car elles sont toutes assujetties à des fluctuations en raison du changement des prix des produits de base.

When we develop strategic approaches to dealing with fluctuating commodity prices, we should not just deal with agriculture fluctuations, we must do it in general with natural resource-based industries, all of which are subject to fluctuation due to commodity prices.


J'ai laissé entendre que nous devrions peut-être constituer une version canadienne, une version intérieure du Conseil de l'Arctique pour faire en sorte que le processus décisionnel soit inclusif et que les résidants du Nord occupent un rôle de premier plan non seulement au chapitre de la prise de décisions et de l'établissement des priorités, mais également de l'établissement du programme, et ce, dès le départ.

I have suggested that perhaps we should set up a Canadian version, a domestic version, of the Arctic Council to ensure that decision making is inclusive and that northerners are at the forefront of not only making decisions and setting priorities but also of setting the agenda from the start.


Je suis d'accord avec M. Cummins que nous devrions nous concentrer sur cette question, en tant que comité, et la considérer en tenant compte de la direction dans laquelle nous nous dirigeons, parce que nous avons MacKenzie et Gilles Thériault qui font leur travail en ce moment, et MacKenzie est censé s'en occuper et jouera un rôle actif, non seulement du côté autochtone, mais pour les deux aspects des pêches.

I agree with Mr. Cummins that we should focus this issue as a committee and look at it from the point of view of where we're going, because we've got MacKenzie and Gilles Thériault doing their thing right now, and MacKenzie is supposed to and will take an active role, not only on the native side, but in both aspects of the fishery.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devrions nous en occuper concrètement seulement ->

Date index: 2025-02-15
w