Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «nous devrions fermer guantanamo » (Français → Anglais) :

La position du Parti réformiste est que nous devrions fermer les yeux, en finir avec cette question et ne pas rendre cet argent aux contribuables.

The position of the Reform Party is that we should close our eyes, draw the wheels of government to a close and not get that money back into the hands of the taxpayer.


Comme je l’ai dit, nous saluons les efforts réalisés afin de fermer Guantánamo, mais nous rejetons les commissions militaires et d’autres abus permanents.

We do, as I say, welcome the efforts to close Guantánamo, but we oppose military commissions and other continuing abuses.


Il est très important que nous aidions le président Obama à fermer Guantánamo.

It is very important that we help President Obama to close Guantánamo.


On constate également que cette question est très controversée aux États-Unis, même si nous saluons la persévérance du président Obama dans son intention de fermer Guantánamo malgré la vive opposition qu’il rencontre au Congrès, non seulement de la part des républicains mais aussi parmi les démocrates.

We are also finding that this issue is very controversial in the United States, although we welcome the fact that President Obama is persevering with his intention to close Guantánamo despite the strong opposition that he is facing in Congress, not only among the Republicans but also among the Democrats.


Nous ne parlons cependant pas uniquement de la décision prise par les États-Unis de fermer Guantánamo, avec tous les problèmes que cela engendre et que j’ai évoqués dans ma première intervention.

However, we are not only talking about the decision by the United States to close Guantánamo, with all the problems that brings, which I discussed in my first speech.


Nous nous accordons tous à reconnaître que la décision du président Obama de fermer Guantánamo est une décision importante et positive, que nous apprécions tous et que presque chacun d’entre vous a salué ici.

We all agree that President Obama’s decision to close Guantánamo was an important and good one, which we all appreciate and which is applauded by practically all of you here.


L'hon. Denis Coderre (ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration, Lib.): Monsieur le Président, le député veut-il laisser entendre que nous devrions fermer nos frontières et que tous ceux qui se présentent chez nous et qui désirent obtenir le statut de réfugié au Canada n'ont aucune chance d'être acceptés?

Hon. Denis Coderre (Minister of Citizenship and Immigration, Lib.): Mr. Speaker, is the member telling us that we should shut the border, that everybody who comes to the border and wants to be a refugee in this country does not have a chance?


Je suis convaincu que l'honorable sénateur ne veut pas dire que nous devrions fermer notre institution.

I am sure the honourable senator is not implying that we should keep the lid on our institution.


[.] nous devrions fermer Guantanamo et collaborer avec nos alliés pour forger une nouvelle entente internationale sur le sort à réserver aux détenus dangereux sous notre garde.

. we should close Guantanamo and work with our allies to forge a new international understanding on the disposition of dangerous detainees under our control.


J'aimerais que la ministre nous dise si elle pense réellement que nous devrions fermer le Parlement et laisser les tribunaux faire les lois, en plus de les interpréter et de les appliquer.

I would like to ask for a response as to whether the minister really believes that we should shut down this place and allow the courts of the land to create the law as well as to interpret and apply it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devrions fermer guantanamo ->

Date index: 2022-02-07
w