Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "nous aidions " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il est également important que nous instaurions une relation de confiance entre les professionnels de la santé et les citoyens, et que nous aidions ces derniers à utiliser efficacement les services de santé mobile.

It is also important that we build trust among health professionals and citizens, and we help people use mHealth services effectively.


J'ai indiqué que nous aidions les personnes âgées les plus vulnérables du Canada, que nous aidions les provinces à traverser la fragile reprise économique et que nous aidions les jeunes à exploiter leurs talents d'entrepreneur.

I have mentioned how we are helping Canada's most vulnerable seniors. We are supporting provinces during the fragile economic recovery.


Honorables sénateurs, j'ai déjà indiqué que nous aidions les aînés les plus vulnérables du Canada, que nous aidions les provinces durant la fragile reprise économique, que nous aidions les jeunes à exploiter leurs talents d'entrepreneur et que nous aidions les étudiants.

Honourable senators, I have already mentioned how we are helping Canada's most vulnerable seniors, how we are supporting provinces during the fragile economic recovery, how we are supporting entrepreneurialism for our youth and how we are assisting students.


Dans une perspective à long terme, je proposerais que nous reconsidérions sérieusement non seulement notre coopération de développement, mais aussi notre programme de gouvernance, que nous aidions en particulier les partis politiques à devenir de vrais partis, et que nous aidions à renforcer l’institution du Parlement kényan, ce qui constitue un problème clé aujourd’hui.

In the longer-term perspective, I would submit that we have to seriously reconsider not only our development cooperation but in particular our governance programme, and in particular help political parties to become real parties and, in addition to that, strengthen the institution of the Kenyan Parliament, because that is a key problem right now.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je suis d’accord pour que nous aidions tous ce pays à trouver sa voie, mais si nous pensons qu’il est prêt, je crains fort que nous nous retrouvions en difficulté.

I agree that we must all try to help this country find its way, but if we believe that it is mature, then I greatly fear that we shall find ourselves in trouble.


Elle nécessite que nous nous engagions dans des débats et dans un dialogue avec les peuples, que nous impliquions nos dirigeants politiques et nos concitoyens de toutes les manières possibles, que nous nous aidions les uns les autres à jouer nos rôles respectifs à cet égard.

It requires us to engage in debates and in a dialogue with people, to involve our political leaders and our citizens in every possible way and to help each other play our different roles in this connection.


Il est par conséquent très important que nous aidions les citoyens européens à surmonter leurs craintes en présentant des réformes qui ne leur imposent pas uniquement des réductions, mais qui visent à satisfaire leurs besoins actuels et futurs dans un cadre plus sûr, plus juste et plus équitable.

It is therefore very important that we help to overcome these fears amongst the population by presenting reforms which are not just cuts, but which are aimed at satisfying their current and future needs within a more secure, fair and equitable framework.


Pour soutenir les pays en développement dans leur lutte contre la pauvreté, il est absolument essentiel que nous les aidions à tirer équitablement profit de l'action mise en œuvre.

To support their fight against poverty, it is absolutely essential that we help developing countries get a fair share of the action.


que nous aidions à construire les infrastructures de liaison - les réseaux et les corridors paneuropéens - afin de permettre des communications efficaces dans la région, et à assainir le Danube le plus vite possible.

help build the infrastructure links the pan-European networks and corridors needed to for effective communications across the region, and to help clear the Danube as rapidly as possible.


L'important est que nous aidions les Balkans à se stabiliser et non l'inverse.

The important thing is that we help the Balkans to achieve stability, not instability.


w