Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous devrions conclure aujourd " (Frans → Engels) :

Commerce: «[N]os partenaires du monde entier commencent à se présenter en nombre à notre porte pour conclure des accords commerciaux avec nous. [...] Et aujourd'hui, nous proposons d'ouvrir des négociations commerciales avec l'Australie et la Nouvelle-Zélande».

Trade: "Partners across the globe have started lining up at our door to conclude trade agreements with us (.) Today, we are proposing to open trade negotiations with Australia and New Zealand".


Nous avons conclu un premier accord aujourd'hui, nous devrions en conclure beaucoup d'autres dès que possible» (billet publié récemment sur le blog Connectivity, radio spectrum and the Digital Single Market: preparing for the future).

We struck a first agreement today, we should reach many more as soon as possible" (recent blog post on Connectivity, radio spectrum and the Digital Single Market: preparing for the future).


Je crois résolument que nous devrions conclure des accords de libre-échange avec nos principaux partenaires économiques, que nous devrions terminer avec succès le cycle de Doha et que nous devrions poursuivre la libéralisation du commerce international. Cela ne veut toutefois pas dire que nous ne devrions pas prendre en considération le fait que ce commerce international doit aussi être équitable et que nous sommes en droit de défendre nos intérêts.

So I staunchly believe that we should have free trade agreements with major economic partners, that we should make a success of the Doha Round and that we should further liberalise international trade, but that does not mean that we should not take into account the fact that this international trade also has to be fair and that we are entitled to protect our interests.


Certains membres de cette assemblée estiment que nous devrions conclure des accords bilatéraux avec l’Ukraine, mais il convient de préciser que l’Ukraine est au moins en partie responsable de la situation que nous avons connue récemment, et je préférerais ne pas devoir dépendre de querelles entre M. Yuschchenko et Mme Tymoshenko ou M. Yanukovych, ou n’importe qui d’autre.

Certain Members of this House believe that we should conclude bilateral agreements with Ukraine, but it should be pointed out that Ukraine has to bear at least some of the blame for the situation that arose recently, and I would really rather not make myself dependent on arguments between Mr Yushchenko and Mrs Tymoshenko, or Mr Yanukovych, or whoever.


Nous devrions conclure aujourd'hui dans un esprit de coopération entre les partis, pour que nos pompiers n'aient pas à attendre encore deux ans pour que nous nous penchions de nouveau sur la question (1730) M. Charlie Penson (Peace River, Alliance canadienne): Monsieur le Président, je suis heureux d'intervenir en faveur de la motion proposée par le député de Dufferin Peel Wellington Grey.

We should wrap this up today in the spirit of good cross-party co-operation so that our firefighters do not have to wait for another two years or more for this to come up again (1730) Mr. Charlie Penson (Peace River, Canadian Alliance): Mr. Speaker, it is my pleasure to rise to speak in favour of the motion moved by the member for Dufferin Peel Wellington Grey.


Troisièmement, nous avons le devoir de fournir une aide économique, comme nous le faisons depuis des années. Nous devrions cependant, aujourdhui, l’apporter si pas de manière plus intensive, au moins de manière plus déterminée, en ciblant davantage les priorités fondamentales du moment.

Thirdly, we have the obligation to provide economic assistance, and we have been doing so for many years, but we should perhaps now do so, if not in a more intense manner, then at least in a more determined manner, more focussed on the fundamental priorities of the moment.


J’ai voté contre la résolution, parce que je ne vois pas pourquoi nous devrions rejeter aujourd’hui le statut que nous avons adopté et présenter au Conseil non pas une réglementation sur le statut juridique des députés, mais plutôt de simples échelles des salaires, dont nous ne pouvons qu’avoir honte et que le public tournera en dérision.

I have voted against the resolution, because I cannot see why we should now throw away the Statute we have adopted and present the Council not with a law on the legal position of MEPs, but with mere pay scales, of which we cannot be other than ashamed and for which the public will laugh us to scorn.


J’estime personnellement que nous devrions conclure un accord ferme - ayant valeur de charte fondamentale - stipulant que nous ne nous livrons pas à des activités d’espionnage économique les uns envers les autres ; il faut que les États-Unis, notre principal partenaire commercial et ami, adhèrent à ce principe.

I think we must now establish a watertight agreement at charter level that we do not engage in industrial espionage amongst one another, and our most important trading partner and friend, the United States, must be persuaded to adhere to this principle.


Dans ce contexte, le leader du gouvernement ne convient-il pas que, pour atteindre le but de la motion no 67, qui est inscrite à notre Feuilleton aujourd'hui et, bien sûr, parrainée par le sénateur Lynch-Staunton, selon laquelle le Sénat du Canada devrait adopter une position sur la question de l'hépatite C et la communiquer aux ministres de la Santé fédéral, provinciaux et territoriaux, nous devrions conclure notre étude sans délai pour que les ministres qui doivent se re ...[+++]

In light of that, would he not agree that in order to fulfil the intent of motion number 67 on our Order Paper today, which is, of course, the motion of Senator Lynch-Staunton to the effect that the Senate of Canada adopt a position with regard to the matter of hepatitis C and acquaint the provincial, territorial and federal ministers of health with our position, we should conclude our evaluation of this matter expeditiously so that the ministers' meeting later this week can have the benefit of the advice and recommendation of this house?


Cinquante jours nous séparent encore de la date à laquelle nous devrions conclure un accord global dans le cadre de l'OMC sur l'ouverture des télécommunications de base.

There are fifty days to go before we are due to strike a global WTO deal on opening up basic telecommunications.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devrions conclure aujourd ->

Date index: 2023-07-31
w