Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «nous devrions alors commencer » (Français → Anglais) :

Nous devrions laisser aux nouveaux comités de contrôle un délai de quelques années pour leur permettre de donner tout leur potentiel, plutôt que de nous précipiter sur un système de contrôle plus intégré alors que les marchés ne sont pas encore réellement intégrés.

We should give the new supervisory committees a few years before they deliver their full potential, instead of rushing into a more integrated supervisory system at a time when markets are not yet really integrated.


Nous devrions, pour commencer, examiner les objectifs, et ensuite seulement les instruments juridiques pour y arriver, y compris, si cela s'avérait nécessaire, par des modifications limitées des traités.

First we should examine the goals, only afterwards the legal instruments required to get there, including limited Treaty changes should this prove necessary.


Nous devrions, pour commencer, examiner les objectifs, et ensuite seulement, élaborer les instruments juridiques nécessaires pour les atteindre.

First we should examine the goals, only afterwards the legal instruments required to get there.


Il s’ensuit que le rapport envoie des signaux complètement faux selon lequel le problème sera bientôt résolu et que nous devrions alors commencer à réviser le système.

The report therefore sends out completely the wrong signals, to the effect that the problem will soon be solved and we should then start to review the system.


Aussi devrions-nous commencer par des engagements volontaires, de préférence en adoptant une approche transatlantique, car il nous est tout bonnement impossible de réglementer l’Internet en l’absence d’initiatives communes à l’échelle mondiale, et si ces engagements volontaires se révèlent être inappropriés, il faudra alors que nous envisagions d’adopter des mesures juridiques.

For this reason, we should begin with voluntary commitments, ideally adopting a transatlantic approach – because we simply cannot regulate the Internet in the absence of common global initiatives – and if the voluntary commitments prove inadequate, we shall then have to discuss legal measures too.


Aussi devrions-nous commencer par des engagements volontaires, de préférence en adoptant une approche transatlantique, car il nous est tout bonnement impossible de réglementer l’Internet en l’absence d’initiatives communes à l’échelle mondiale, et si ces engagements volontaires se révèlent être inappropriés, il faudra alors que nous envisagions d’adopter des mesures juridiques.

For this reason, we should begin with voluntary commitments, ideally adopting a transatlantic approach – because we simply cannot regulate the Internet in the absence of common global initiatives – and if the voluntary commitments prove inadequate, we shall then have to discuss legal measures too.


En partie, c'est parce que je ne pensais jamais avoir une telle occasion lorsque j'ai lu pour la première fois Le printemps silencieux dans les années 1960 et que j'ai alors commencé à être sensibilité aux crises environnementales qui menaçaient le pays, où lorsque mon père, qui allait devenir plus tard député et même ministre, nous disait, à mes frères et à moi, que nous devrions installer un système de chauff ...[+++]

That is partly because I never thought I would have such an opportunity when I first read Silent Spring in the 1960s and began to become aware of the environmental crises that were facing the country, or when my dad, who later was to become a member of Parliament and in fact a minister of the Crown, told my brothers and I that we should install solar hot water heating on top of our roof in Hudson, Quebec in about 1969.


Si l’on y parle de capitaux propres, cela n’existe absolument pas dans la plupart des entreprises. Il y a là-bas un financement extérieur total par le biais d’emprunts bancaires. Si les banques de petite et moyenne taille ne pouvaient plus mettre ces liquidités à leur disposition, en raison d’une réduction de leurs propres liquidités, nous devrions alors faire face à de grosses difficultés.

If a liquidity squeeze means that small and medium-sized banks are unable to make cash and its equivalent available, then big problems are coming our way.


Je crois que, dans le programme des RTE - réseaux transeuropéens -, nous devrions effectivement commencer à construire des ponts visibles.

I believe that we should in fact, as part of the TEN programme – the Trans-European Networks – start on the building of visible bridges.


» Nous devrions tous commencer à réfléchir tout de suite. [Français] M. Jean H. Leroux (Shefford, BQ): Monsieur le Président, j'ai écouté avec beaucoup d'attention les propos de mon collègue du Parti réformiste et j'aimerais dire à cette Chambre que la différence entre le Parti réformiste et le Parti libéral est que le Parti réformiste semble vouloir couper, en enlever à la classe moyenne et aux gagne-petit du pays, alors que les libéraux, eux, au contraire, sont hésitants.

[Translation] Mr. Jean H. Leroux (Shefford, BQ): Mr. Speaker, I listened very attentively to the comments made by my colleague from the Reform Party and I would like to tell this House that the difference between the Reform Party and the Liberal Party is that the former apparently wants to make cuts and take away from this country's middle class and low wage earners, while the latter have hesitations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devrions alors commencer ->

Date index: 2023-03-30
w