Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous devons toujours rester conscients " (Frans → Engels) :

Nous devons rester conscients du fait qu'améliorer l'efficacité des ressources permettra d'accroître plus généralement l'efficacité économique et, par là même, d'améliorer la compétitivité et de stimuler l'innovation.

We should be aware at the same time that improving resource efficiency will increase economic efficiency more generally and thereby enhance competitiveness and foster innovation.


Si nous voulons protéger nos propres précieuses libertés et préserver notre capacité de servir de modèle pour les pays voisins et le monde, nous devons donc rester vigilants».

If we are to protect our own precious liberties and maintain our ability to serve as a beacon for our own neighbourhood and the world, we must thus remain vigilant”.


Autrement dit, nous nous sommes éloignés du risque d'un retrait désordonné, même si nous devons rester prêts à faire face à toutes les options.

In other words, the risk of a disorderly withdrawal has receded, even though we must remain prepared for all options.


Tout comme nous sommes restés solidaires dans le deuil, nous devons rester unis dans notre réponse.

Just as we have stood shoulder to shoulder in grief, so must we stand united in our response.


Face à ce que l'Homme peut faire de pire, nous devons rester fidèles à nos valeurs, à nous-mêmes.

In face of the worst of humanity we have to stay true to our values, to ourselves.


D’un autre côté, nous devons toujours rester conscients de notre obligation d’aider aussi le peuple chinois en temps normal.

The second approach involves remaining constantly aware that in normal times we should help the Chinese.


Je pense que nous devons en rester conscients au moment de faire une évaluation nuancée de nos négociations avec la Turquie.

I think we need to remain very aware of that when we make a balanced assessment of our negotiations with Turkey.


Elles prendront du temps, elles seront complexes et il y aura forcément des revers, mais nous devons toujours rester fermes sur les critères de Copenhague.

They will take time, they will be complex and there will be setbacks, but we should never waver on the Copenhagen criteria.


Le débat d’aujourd’hui ne doit pas simplement nous rappeler que nous devons toujours rester unis contre le totalitarisme, mais aussi que la génération ukrainienne actuelle, au nom et en souvenir des victimes de l’Holodomor, doit éliminer de son pays et de son histoire tous les instincts, toutes les tendances et toutes les pratiques autoritaires.

The discussion today should not only remind us that we must always stay united against totalitarianism, but also that the present Ukrainian generation, on behalf and in the memory of the Holodomor victims, must eliminate from their country and their history all authoritarian instincts, inclinations and practices.


Monsieur le Président, je n’éprouve pas vraiment le besoin de critiquer les États-Unis : nous devons bien rester conscients du fait que le véritable instigateur de tout ceci est Saddam Hussein et non pas George Bush.

I do not have so much need to find fault with the United States: we should be clear about who the real instigator is of all the trouble, that is, Saddam Hussein, and not George Bush.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devons toujours rester conscients ->

Date index: 2022-01-29
w