Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous devons surtout garantir " (Frans → Engels) :

Sécurité et développement vont de pair et nous devons continuer à mobiliser tous les instruments dont nous disposons pour en garantir des effets visibles dans la région.

Security and development must go hand in hand. To do so, we must continue to mobilise all the instruments we have at our disposal.


Nous nous attacherons surtout à garantir la fourniture de services sociaux de base tout en continuant de remédier aux problèmes urgents en matière de sécurité.

Our focus will be on ensuring the delivery of basic social services, while continue addressing the pressing security challenges.


Nous devons surtout garantir toutefois que les pensions de retraite sont adéquates dans les différents États membres.

We basically have to ensure, however, that pension income is adequate in the different Member States.


Voilà pourquoi nous devons prévenir ce risque de dumping réglementaire, voilà pourquoi nous devons garantir des règles du jeu équitables et les faire respecter efficacement. Garantir ce level playing field – ces règles du jeu communes – sera essentiel.

To avoid this risk, we must prevent regulatory dumping. Guaranteeing and enforcing these common rules and a level playing field will be crucial.


En effet, les Américains, à qui nous devons tant, aussi et surtout dans cette ville et dans ce pays, n'assureront pas à long terme la sécurité des Européens.

Europe, and this city and this country in particular, owes a great debt of thanks to America, but they will not ensure our security in the long term.


À cet égard, nous devons surtout garantir la protection des petits investisseurs.

In this respect, we must first and foremost pay attention to protecting the small investor.


Nous savons que l'Ukraine occidentale était l'ancienne Pologne orientale. Autant nous devons naturellement garantir la sécurité des frontières - et nous devons tout mettre en œuvre pour que la mafia, le trafic de drogue et la grande criminalité ne puisse pas pénétrer dans l'Union européenne par cette frontière orientale de la Pologne -, autant nous devrions faire preuve de flexibilité pour que les personnes qui ont des connaissances par delà cette frontière - qui vivent en ...[+++]

However much we, naturally, have to guarantee border security – and we must make every effort to ensure that the Mafia, drug trafficking and serious crime cannot get into the European Union across Poland's eastern border – we should, at the same time, be flexible in order that the people there who have ties across the border, who live in Western Ukraine and are of Polish origin, may also have flexible solutions in their dealings with Poland, so tha ...[+++]


Nous pouvons, nous devons, et nous allons dénoncer nommément des pays, mais nous devons surtout, au sein de cette Assemblée, et de concert avec le Conseil et la Commission de l'ONU, redoubler nos efforts pour garantir que les hommes, les femmes et les enfants naissent égaux et puissent vivre en tant que tels, et jouissent des libertés fondamentales que leur donnent les droits de l'homme.

Countries can, will and should be named and shamed, but in this House and together with the Council and the UN Commission, we must redouble our efforts to ensure that men, women and children are born equal and can live as equals, enjoying the fundamental freedoms of human rights.


Nous devons continuer à discuter de la question de l'égalité des chances et des modifications à apporter au fonctionnement de l'UE, mais nous devons surtout œuvrer activement en faveur des pays en voie de développement ainsi que dans le cadre de l'aide au Kosovo, aux Balkans, etc. afin de garantir une participation et une inclusion des femmes dans le développement et la reconstruction.

We still need a discussion about equality and change in the EU but, above all, there must be active efforts in respect of the developing countries and in connection with aid to Kosovo, the Balkans etc. to ensure that women are part of the process and are also involved in development and reconstruction.


Nous devons à présent tirer profit de ce succès en généralisant cette expérience dans tous les établissements scolaires pour dépasser la phase pilote. Il nous faut également améliorer le mode de traitement des phases de transition d'un niveau à l'autre - pour qu'un apprentissage réussi à l'école primaire puisse être exploité au niveau secondaire - et garantir un nombre adéquat de locuteurs de langues étrangères dans les écoles, qui peuvent aider les enfants à développer leurs compétences au-delà de la capacité des professeurs ordinaires du primaire et du ...[+++]

We now need to build upon that success by mainstreaming that experience, so that it moves beyond the pilot stage into all schools; improving the way in which we deal with transition phases from one school to another - so that success in primary education is effectively built upon in secondary; and ensuring the availability of mother-tongue foreign language speakers in schools who can help children develop their skills beyond the capacity of normal primary or secondary teachers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devons surtout garantir ->

Date index: 2025-04-17
w