Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous devons réellement étudier » (Français → Anglais) :

20. Cependant, le nombre d'étudiants mobiles cherchant à bénéficier d'un enseignement international aujourd'hui est plus important que jamais et nous devons également étudier l'opportunité d'augmenter le nombre de bourses de longue durée pour les étudiants de pays tiers qui souhaitent bénéficier d'une période complète d'études dans la Communauté.

20. However, the number of free moving students seeking an international education today is greater than ever we should also consider the desirability of increasing the numbers of longer-term grants for students from third countries seeking a full period of study in the EC.


Je trouve bien ingrats tous ceux de ma génération, et des générations suivantes, qui ont oublié ce que nous devonsellement à la génération qui a connu la guerre.

And it strikes me as very ungrateful that many of my generation and of the following generations have forgotten what we actually owe the war generation.


Nous devons étudier les 71 % de la planète recouverts par les océans afin de trouver des moyens plus durables de répondre aux besoins de l’homme.

We need to look at the 71 % of the earth's surface that is ocean to find more sustainable ways of meeting human needs.


Nous devons nous assurer que les enfants qui ont besoin d'une protection en bénéficient réellement.

We need to make sure that children who need protection actually receive it.


Deuxièmement, nous devons obtenir des résultats concretspour regagner la confiance des citoyens, être efficaces sur les grands enjeux, là où l'Europe peut réellement faire la différence.

Secondly, we must deliver for citizens in practice to regain confidence. Deliver on the big things, where Europe can actually make a difference.


Et nous devons réellement étudier ces mesures minutieusement, car ces problèmes sont en train de s’aggraver.

And we need to really look at those measures very seriously because the problems are increasing.


C’est justement pour cette raison que la question de l’échange d’informations est pertinente, si nous devons examiner les décisions qui ont été prises par les organisations internationales ayant réellement étudié ce sujet, comme, en tout premier lieu, l’OCDE.

This is exactly why the issue surrounding the exchange of information is relevant, where we must consider the decisions that have been made by international organisations that have really studied this matter such as, first and foremost, the OECD.


Étant donné le caractère exceptionnel de ces négociations, nous devonsellement exercer notre pleine compétence et prononcer un jugement.

Since the negotiations are of such significance, we must really employ our full powers and reach a verdict.


Tout d'abord, nous devonsellement passer d'une approche médicale du handicap à une approche sociale et fondée sur les droits de l'homme.

For a start, we must truly move away from the medical model of disability to the social and rights-based model of disability.


Pourquoi ne pourrions-nous pas les utiliser, alors que devons réellement faire face à des coûts importants pour des programmes sur lesquels nous nous sommes accordés ?

Why are we not allowed to use them when we, in actual fact, have major costs for the programmes to which we have agreed?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devons réellement étudier ->

Date index: 2021-05-17
w