Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous devons réellement garantir aujourd » (Français → Anglais) :

En outre, les problèmes écologiques auxquels nous devons faire face aujourd'hui sont souvent plus complexes qu'il y a une vingtaine d'années; leur interdépendance et même les compensations qui s'opèrent entre eux sont désormais plus claires.

Furthermore, environmental problems that we now face are often more complex than those of 20 years ago; inter-linkages and even trade-offs between them have become more apparent.


Je trouve bien ingrats tous ceux de ma génération, et des générations suivantes, qui ont oublié ce que nous devonsellement à la génération qui a connu la guerre.

And it strikes me as very ungrateful that many of my generation and of the following generations have forgotten what we actually owe the war generation.


Nous devons commencer dès aujourd’hui à prendre en compte les besoins que connaîtront les travailleurs européens de demain sur leurs lieux de travail.

We need to start now to cater for the needs of Europe’s future workplaces and workers.


Nous devons donc couper son approvisionnement dans toute la mesure du possible. Les règles renforcées entrées en vigueur aujourd'hui constituent certes une avancée importante, mais nous devons à présent nous accorder rapidement sur les nouvelles améliorations proposées par la Commission en juillet dernier».

We need to cut off its supply as best we can. Today's stronger rules are a big step forward but we now need quick agreement on the further improvements the Commission proposed last July".


J'ai le très vif sentiment que nous ne tiendrions pas le débat que nous tenons aujourd'hui si nous avions une meilleure compréhension de ce que nous devons réellement faire à l'égard du système de justice pénale concernant les jeunes.

I feel in a very profound way that we would not be having the kind of debate we are having today if we had a better grasp and a better comprehension of what we really need to do in the area of the criminal justice system as it relates to young people.


Je me permets de dire sur une note personnelle que nous, en tant qu'hommes, devons réellement nous indigner, comme notre frère guerrier, qui a dansé pour nous aujourd'hui, nous devons comprendre l'urgence de la situation et nous élever contre la violence à l'égard des femmes autochtones.

I will just say personally that we as men need to be wholly indignant, and like our warrior brother, his dance here today, we need to take that level of urgency and speak out against violence towards indigenous women.


C'est un fait, et un fait auquel nous devons nous attaquer aujourd'hui, en dépit de la crise.

It is a fact, and one that we must tackle now, despite the crisis.


Pour préserver les délicats équilibres économiques, sociaux et environnementaux de la planète, nous devons agir dès aujourd’hui.

We must take action today in order to preserve for tomorrow the delicate economic, social and environmental balances governing the globe.


Nous devonsellement agir au niveau mondial pour réduire la pollution causée par l’activité de transport maritime international – mais 17 pays de l’UE n’ont pas encore ratifié la convention de l’Organisation maritime internationale de 1997 sur la prévention de la pollution de l’air par les navires».

We really need to work globally to reduce pollution from international shipping – but 17 EU countries have still not ratified the 1997 International Maritime Organization (IMO) Convention on Air Pollution”.


Nous devons également garantir le respect de normes fondamentales, par exemple en matière de temps de travail – et j’espère que sous la présidence autrichienne nous parviendrons à un compromis satisfaisant sur la directive relative au temps de travail.

We also need to ensure compliance with basic standards — as regards working hours, for example — and I hope that we can achieve a balanced compromise on the Working Time Directive under the Austrian Presidency.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devons réellement garantir aujourd ->

Date index: 2025-03-29
w