Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous devons nous approprier pleinement » (Français → Anglais) :

Pour fournir des fonds additionnels de manière stable et prévisible, nous devons également exploiter pleinement les possibilités de financement novatrices.

To provide additional funds in a predictable and stable manner, we also need to fully exploit the potential of innovative financing.


Nous devons veiller à ce que l'intérêt et l'engagement de tous les participants dans le processus soient entièrement et uniquement alimentés par les résultats de nos actions qui doivent être ciblés, pertinents et concrets. Et nous devons, notamment, travailler de façon à ce que l'opinion publique dans sa globalité se sente pleinement concernée par notre action.

And we must, in particular, work to ensure that public opinion in a broad sense is fully engaged by our work.


Par ailleurs, les cybercriminels et leurs réseaux sont de plus en plus sophistiqués et nous devons disposer des outils et moyens opérationnels appropriés pour nous y opposer.

Cybercriminals and cybercrime networks are becoming increasingly sophisticated and we need to have the right operational tools and capabilities to tackle them.


Afin de renforcer nos sentiments d'identité et de fierté nationale, nous devons absolument connaître pleinement notre histoire et les réalisations des femmes et des hommes qui ont bâti le Canada.

Only by fully understanding our history and learning about the lives and accomplishments of the women and men who have built Canada, can we know who we are, and fully appreciate what it means to be Canadian.


Comme convenu précédemment, nous devons nous approprier pleinement ce processus afin d'améliorer la gouvernance économique de l'Europe.

As agreed before, we need to take full ownership of the process in order to improve Europe's economic governance.


Ainsi, en cinquième lieu, nous devons nous assurer que les systèmes d'informations dont nous disposons sont pleinement mis en œuvre et utilisés.

So fifth, existing information systems need to be fully implemented and applied.


La saga des pensionnats autochtones est un épisode lugubre et troublant de l'histoire du Canada, mais nous devons l'assumer pleinement si nous voulons que les plaies se referment et que se réconcilient autochtones et non-autochtones du pays.

The residential school saga is a sad and disturbing period in Canadian history and it is a part of our history that we must come to grips with if we are to achieve healing and reconciliation between aboriginal and non-aboriginal Canadians.


Nous devons nous assurer que nos partenaires appliquent de bonnes normes lorsqu’ils recourent à des instruments de défense commerciale et respectent pleinement les règles internationales.

We need to make sure that others apply high standards in their use of trade defence instruments and international rules are fully respected.


Ensuite, nous devons faire jouer pleinement le marché unique pour les retraites.

Second, we should bring the single market into full play for pensions.


Comme dirait mon époux Roc, qui est un constructeur chevronné, nous devons nous assurer que les plans sont conçus de manière à supporter la charge, que nos estimations de coûts sont justes et que les piliers sont suffisamment profonds, les poutres assez solides, les outils appropriés et la main-d'oeuvre des plus qualifiées.

In the language of my husband, Roc, who is a most reliable builder, we must make sure that the drawings are designed to carry the load, our cost estimates are right on, the pilings are deep, the girders are strong, the tools are appropriate, and the workmanship is of the highest calibre.


w