Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous devons effectivement complimenter " (Frans → Engels) :

* accorder aux pays en développement les plus pauvres un meilleur accès aux marchés, par exemple en mettant effectivement en oeuvre l'initiative récemment adoptée "Tout sauf des armes" et en continuant à étendre notre système de préférences généralisées, mais aussi dans le cadre de l'application des politiques de la CE en vigueur; nous devons en outre encourager les pays à revenu intermédiaire de la région à s'impliquer davantage dans ce d ...[+++]

* enhance market access for the poorest developing countries, for example through the effective implementation of the recently agreed "Everything But Arms" initiative and the continued enhancement of our GSP system, and in line with existing EC policies. We should also encourage the middle-income countries in the region to strengthen their own contribution in this area.


Pour pouvoir bloquer effectivement les accès dérobés qui mènent à des routes migratoires illégales et dangereuses, nous devons ouvrir des voies légales et sûres permettant aux personnes ayant besoin d’une protection internationale de venir en Europe.

To effectively close the backdoor to irregular and dangerous migration routes, we have to open safe and legal routes to Europe forpeople in need of international protection.


- (IT) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire Fischler, nous devons effectivement complimenter M. Varela Suanzes-Carpegna pour cet excellent travail qui, du moins selon le commissaire, rencontrera également l’approbation de la Commission quant aux objectifs que nous avons fixés.

– (IT) Madam President, Commissioner Fischler, we must indeed compliment Mr Varela Suanzes-Carpegna, who carried out this excellent work which, at least according to the Commissioner, will also meet with approval in the Commission regarding the aims and objectives that we have set.


À mon avis, l'essentiel à retenir, c'est que, du point de vue de la traite des personnes, nous devons effectivement être conscients des liens qui existent, nous devons être conscients que si des changements sont apportées aux lois sur la prostitution, nous devrons tenir compte des répercussions que pourraient avoir ces changements.

I think the point is that from a trafficking perspective, yes, we need to be aware of the linkages, we need to be aware that if changes are made in prostitution laws we need to consider what implications those changes might have across the board.


Nous devons effectivement les fournir aux Douanes canadiennes et à l'Immigration, mais nous ne pouvons pas les communiquer à la GRC.

We do have to turn it over to Canadian Customs and Immigration, but we can't give it to the RCMP.


Nous devons effectivement appuyer le plan colombien, mais nous devons faire un effort concerté pour réduire la consommation de drogue en Amérique du Nord, réprimer le crime organisé et élaborer une vaste stratégie nord-américaine pour y parvenir.

Yes, we must support plan Colombia but we must make a concerted effort to reduce drug consumption in North America, get tough with organized crime and develop a comprehensive North American strategy for doing this.


Pour ce qui est de la question concrète de l'acier, que le commissaire Lamy a développée, nous pensons que nous devons effectivement adopter une attitude ferme et nous souhaitons l'adoption de mesures de représailles.

With regard to the specific question of the steel issue, which the Commissioner, Mr Lamy, has developed further, we believe that we must adopt a firm stance and we also support taking reprisal measures.


C’est un domaine où nous devons effectivement nous doter d’une procédure législative moderne, comme le soulignait M. von Wogau.

This means we really have to evolve a modern legislative process, as Mr von Wogau mentioned.


En d’autres termes, nous devons effectivement continuer, dans les circonstances présentes, à nous préoccuper des réformes structurelles et de leur avancement, en particulier sur les marchés financiers, et aussi sur les marchés des biens et des services ; parallèlement, nous devons, non seulement mettre en exergue la nécessité de finances solides dans l’Union européenne et la conformité au pacte de stabilité et de croissance, mais également, exploiter la flexibilité que renferme ce pacte, car nous avons besoin au sein de l’Union europ ...[+++]

I believe that, in this situation, we must, now as in the past, stick with structural reforms and the advances they have achieved, particularly in the financial markets but also in the markets for goods and services and that we at the same time must not only underline the need for sound finances in the European Union and adherence to the Stability and Growth Pact, but should also make use of the flexibility for which this Pact provides, for we need more investments in the European Union.


Mais je voudrais d'abord conclure la discussion sur ce que nous pensons devoir être, d'ici quelques semaines, le contenu de la réunion de La Haye, en disant que nous devons effectivement assumer, sur cette question, un rôle moteur à l'échelle internationale.

First of all, however, I want to round off the discussion about what we believe must happen in The Hague in a few weeks’ time by saying that our role must clearly be that of instigating change internationally.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devons effectivement complimenter ->

Date index: 2025-07-26
w