Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous devions formuler aujourd " (Frans → Engels) :

Je dirais, pour ma part, que si nous devions formuler aujourd'hui une nouvelle politique de défense, en réalité, celle-ci préserverait la plupart, sinon l'intégralité des éléments principaux de la politique précédente.

I would, on my own part, suggest that if we wrote a new defence policy today, it would in fact retain many if not all of the main elements of the current policy.


À quelques reprises, le ministre a affirmé que nous devions féliciter aujourd'hui ces 33 chefs autochtones sur 35 qui ont décidé d'eux-mêmes d'imposer un moratoire et de ne pas pêcher pendant une période de 30 jours.

On a couple of occasions the minister said that today we should applaud those aboriginal leaders, 33 out of 35, who on a voluntary basis decided to have a moratorium and not fish for 30 days.


Cette approche était peut-être appropriée en 1985, mais si nous utilisions la même formule aujourd'hui, nous nous retrouverions malheureusement avec une Chambre gravement sous-représentée, et les trois provinces ayant connu une croissance démographique rapide seraient fortement touchées.

While that approach was perhaps appropriate in 1985, if we used the same formula today, we would unfortunately come out with a House that was seriously under-representative, and the three provinces that have had rapidly growing populations would be very much affected.


Si nous devions abandonner aujourd’hui notre stratégie climatique et le développement durable, comme certains l’ont suggéré, nous mettrions réellement en œuvre le plan du diable.

If we were to give up on our climate policy and sustainable development now, as some people have indicated, we would really be implementing the devil’s plan.


Si nous devions créer aujourd’hui un organe d’audit externe indépendant, chargé d’examiner la qualité des études d’évaluation d’impact, pourquoi ne créerions-nous pas demain un organe externe indépendant d’inspection chargé d’examiner l’indépendance de l’organe d’audit?

If we were to create an independent external audit body today to examine the quality of impact assessment studies, why should we not create an independent external inspection body tomorrow, to examine the independence of the audit body?


Si, par contre, nous devions arrêter aujourd’hui, empêcher que cette approche par étapes ne se poursuive, certains d’entre nous continueraient certainement à exiger une amélioration du texte.

If, on the other hand, we were to stop today, if this step-by-step approach were not to go ahead, some of us would certainly continue to call for the text to be improved.


Je l’ai soutenu en commission parce que j’estimais que nous devions formuler cette remarque: nous sommes exaspérés lorsqu’il arrive - et la Commission l’accepte, je pense - que des candidatures ne soient pas examinées dans un délai de trois ou quatre mois, comme l’aurait préféré la Commission, mais dans un délai de cinq mois et plus.

I supported it in the Committee because I felt that we needed to make this point: there is exasperation where sometimes - and the Commission I think accepts this as the case - applications have not been considered not just within three or four months, as the Commission would have preferred, but within five months and beyond.


Il y a eu de nombreuses accusations portées contre la personne intéressé que nous devions interroger aujourd'hui et qui remettent sérieusement en question son respect de ces valeurs morales.

There have been numerous accusations against the nominee we were to question today that call into serious doubt his adherence to those ethics.


- (IT) Monsieur le Président désigné de la Commission, si nous devions choisir aujourd'hui entre vos opposants et leurs raisons et vous, nous serions bien embêtés, nous devrions peut-être même nous abstenir, sinon carrément vous exprimer un vote de confiance, tant les arguments que soulèvent dans cette Assemblée les derniers communistes et alliés de Milosevic, contre l’OTAN et nos pays, les conservateurs britanniques et d’autres encore nous paraissent pauvres et misérables.

– (IT) Mr President-designate of the Commission, if we had to choose here and now between your opponents and the reasons they have given and you, we would find ourselves in a predicament, maybe to the point of abstaining, indeed even to voting for you, as the arguments of the last communists and allies of Milosevic against NATO and our countries and against British conservatives and others are so weak and worthless.


N'est-il pas étrange que nous devions dire aujourd'hui de nos amis libéraux qu'ils font preuve de conservatisme au point de vue électoral, parce que le système électoral, tel qu'il existe actuellement, les avantage, les favorise?

Is it not odd when we had to tell our Liberal friends that they were being conservative in electoral terms, because the system in its current form benefits them?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devions formuler aujourd ->

Date index: 2023-02-13
w