Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous demandera beaucoup " (Frans → Engels) :

Nous avons l'intention de faire beaucoup plus à l'avenir, quand les circonstances le permettront, mais cela demandera beaucoup d'argent et de travail.

In the future, as circumstances permit, we will do more but it will take money and hard work.


Chose certaine, l'examen de ce projet de loi nous demandera beaucoup de travail.

I'm sure we're going to be doing a lot of work on this bill.


Bien que cela puisse être vrai dans un grand nombre de cas, nous continuons de souligner qu'elles ont d'abord intérêt à s'assurer que le produit est disponible, car il va y avoir une ruée sur tous ces articles au fur et à mesure que l'on se rapproche de la date limite, et deuxièmement, à le tester, car bien des gens n'ont pas pris en compte la période d'essai et elle demandera beaucoup de temps.

Although that may well be true in a lot of the cases, something we continue to stress is you'd better, first, make sure it's available, because there's going to be a run on all this stuff by the time we get closer and closer to the deadline, and secondly, make sure you test it, because the testing part is something I don't think people have factored in, and it will be time-consuming.


Si nous y parvenons, le travail nécessaire pour atteindre cet objectif demandera beaucoup d’efforts.

If it is to be successful, the work to achieve it will require intensive efforts.


Ce ne sera pas toujours facile et cela nous demandera beaucoup de travail.

It will not always be easy and it will require hard work.


Ce doit être le chemin à suivre et pour cette raison nous considérons que la première décision consiste, sans aucun doute, à utiliser toutes les procédures existantes à l'Organisation mondiale du commerce ; et en parlant de toutes les procédures, nous entendons non seulement celles dont la mise en œuvre demandera beaucoup de temps, mais également les mesures de représailles nécessaires, et ce, toujours dans le cadre de l'Organisation mondiale du commerce.

This must be the road we take; we therefore consider that the first decision, without any question, is to use all existing procedures within the World Trade Organisation, and by all procedures we mean not only those that will take a long time to implement but also the necessary retaliatory measures, but all this must be done through the World Trade Organisation.


Ce doit être le chemin à suivre et pour cette raison nous considérons que la première décision consiste, sans aucun doute, à utiliser toutes les procédures existantes à l'Organisation mondiale du commerce ; et en parlant de toutes les procédures, nous entendons non seulement celles dont la mise en œuvre demandera beaucoup de temps, mais également les mesures de représailles nécessaires, et ce, toujours dans le cadre de l'Organisation mondiale du commerce.

This must be the road we take; we therefore consider that the first decision, without any question, is to use all existing procedures within the World Trade Organisation, and by all procedures we mean not only those that will take a long time to implement but also the necessary retaliatory measures, but all this must be done through the World Trade Organisation.


Ces catastrophes nous rappellent, si cela était nécessaire, combien il importe d'une part de revoir nos politiques d'aménagement du territoire, ce qui demandera beaucoup de courage, et de mettre en œuvre les engagements pris à Kyoto, d'autre part. L'Europe ne doit pas relâcher ses efforts pour convaincre ses partenaires que le non respect de la nature peut avoir des conséquences sociales, environnementales et économiques terribles.

These disasters remind us, not that we need reminding, of just how important it is to review our regional planning policies, which will take a great deal of courage, and to implement the commitments made in Kyoto. Europe should not relax in its efforts to persuade its partners that a lack of respect for nature can have terrible social, environmental and economic consequences.


Ce processus demandera beaucoup de sacrifices, beaucoup de changements et de transformations entre nous et en notre sein.

This process will require a lot of sacrifices and changes within ourselves and in our relations with each other.


Le lancement des séminaires d'initiation que nous proposons demandera beaucoup d'efforts et de ressources et il est nécessaire que nous consultions les membres de ce comité.

To launch the start-ups we're proposing will require a great deal of effort and resources and it will require consultation with members of this committee.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous demandera beaucoup ->

Date index: 2021-04-23
w