Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous critiquons aujourd " (Frans → Engels) :

Le constat est qu'ils sont allés de l'avant avec ces mesures à la hâte et sans consulter. Bref, exactement ce que nous critiquons aujourd'hui pour le projet de loi C-60.

The fact is that the Conservatives hastily went ahead with these measures without consultation, which is exactly the same criticism we have of Bill C-60 today.


Selon moi, nous causons du tort aux partis politiques aujourd'hui lorsque nous les critiquons.

I think it is a disservice to political parties today to be saying that they're negative.


Lorsque nous critiquons aujourd’hui les structures définies par les accords de Dayton, nous devons garder à l’esprit que ces accords ont été le point de départ de la paix, et nous devons leur en savoir gré. Nous devons le reconnaître - même si, naturellement, nous devons aujourd’hui admettre que ces structures ne sont pas idéales.

When we today criticise the structures set up by Dayton, we should not forget that Dayton was the starting point for peace, and for that we must be grateful, that we must acknowledge – even if, of course, we must now admit that those structures are not ideal.


Lorsque nous critiquons l’Amérique, nous nous exprimons souvent en chœur à propos de l’unilatéralisme de ses actions. Lorsqu’un pays prend certaines mesures dans sa propre région, il convient aujourd’hui qu’il le fasse dans un cadre multilatéral. La Russie a récemment choisi une autre stratégie, ce qui est purement et simplement inacceptable.

When criticising America, we are often united when it comes to the unilateralism of that country's actions, but, when a country takes action in its own backyard, it needs to do so multilaterally, and Russia has recently opted for a different approach, and that is absolutely unacceptable.


Enfin, il a raison lorsqu’il conclut que l’heure est enfin venue pour nous de réfléchir à une nouvelle clause dont le contenu reflète tous les points discutés aujourd’hui et tout ce que nous recommandons en de nombreuses occasions ou que nous critiquons, en d’autres occasions, par le biais du processus européen.

Finally, he is right in his final conclusion that the time has come, at long last, for us to look at a new clause with a content which reflects everything we are debating and everything that we commend on many occasions or that, on other occasions, we criticise through the European process.


Je voudrais également remercier M. Barón Crespo d'avoir souligné le fait que ce n'est pas les États-Unis que nous critiquons aujourd'hui, mais quelques hommes politiques particuliers au Sénat américain.

Rather, it is a number of specific politicians in the American Senate.


Mais, peut-être serions-nous bien avisés de commencer à nous rendre compte que la construction européenne est fondée sur des bases tellement peu démocratiques que beaucoup d’États du monde, que nous critiquons souvent, n’ont rien à envier au système soit disant démocratique qui est le nôtre aujourd’hui.

But perhaps we would be better advised to start to realise that the construction of Europe rests upon foundations which are so undemocratic that there is nothing to choose between the many states in the world which we often criticise and this so-called democratic system we have today.


Quand ils étaient du côté de l'opposition il y a quelques années, ils critiquaient la même chose que nous critiquons aujourd'hui.

When the Liberals were in opposition a couple of years ago they criticized the same thing we are criticizing today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous critiquons aujourd ->

Date index: 2025-01-29
w