Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous craignons évidemment » (Français → Anglais) :

Nous craignons évidemment aussi que ces emplois n'aient pas été classifiés comme elles le devraient, ce qui aura une incidence négative sur la rémunération que touchent nos membres.

Of course, we are equally suspect that the jobs have not been classified properly, which will negatively effect the remuneration our members will receive.


Nous craignons évidemment que la stagnation aille de pair avec l’inflation ici, c’est un avertissement.

Obviously we fear that stagnation may go hand in hand with inflation here, and this is a warning bell.


Nous craignons évidemment que ce soit un obstacle à la participation démocratique.

The concern, of course, is that this could create a barrier to democratic participation.


Nous soutenons évidemment le principe de l’égalité de traitement, mais nous craignons que ce slogan ne soit utilisé pour empêcher l’exercice de l’une des libertés fondamentales de l’Union européenne - la libre circulation des travailleurs.

Of course we support the principle of equal treatment, but we perceived the danger that this slogan would be used to attempt to prevent the implementation of one of the fundamental freedoms of the European Union – the free movement of labour.


Les autres pressions sur ces marchés proviennent des prix des services qui ont augmenté de bien plus que de 3 p. 100. Nous craignons évidemment, si les prix du pétrole et du gaz demeuraient élevés, que ces coûts n'exercent des pressions inflationnistes.

We have had some service prices running well over 3%, so there are some pressures in those markets. Of course, we have been worried that if oil and gas prices remain very high, then those costs will start to get built in.


Au sein de l’Union européenne, nous avons évidemment besoin de nos frontières extérieures pour nous protéger. Nous craignons toutefois que la protection des frontières extérieures ne résolve qu’une partie du problème seulement, qui est profondément humain.

We in the European Union do, of course, need our external borders to be protected, but our concern is that protection of the external borders resolves only part of the problem, which is a profoundly human one.


Nous craignons évidemment beaucoup que le gouvernement, à cause de son incompétence, ne s'apprête à conclure un règlement et à verser des millions de dollars à Brian Mulroney cet été, lorsque la Chambre ne siégera pas.

We are obviously very concerned that the government is planning to make a settlement and pay Brian Mulroney millions, because of its incompetence, during the summer while the House is not sitting.


Nous craignons évidemment que le gouvernement décide de modifier la Loi canadienne sur l'évaluation environnementale pour la rendre conforme à l'Initiative.

Of course our fear is that they will change the Canadian Environmental Assessment Act to conform to this agreement; that's our real fear.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous craignons évidemment ->

Date index: 2023-03-27
w