Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous considérons vraiment sérieusement » (Français → Anglais) :

En appuyant ce projet de loi, nous allons dire aux tribunaux et aux intervenants du système de justice criminelle que nous considérons vraiment ces modifications comme importantes.

By supporting this bill, we are going to tell the courts and those in the criminal justice system that we do consider these to be important changes.


Nous avons entendu aujourd’hui que nous devions développer le Danube en tant que voie de transport parce que, et je m’exprime aussi ici en ma qualité de membre de la commission de l’environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire, nous considérons vraiment cela comme un autre moyen sinon de réduire les émissions de CO2, ce qui est peut-être un objectif trop ambitieux, au moins d’éviter de les accroître.

We have heard today that we need to develop the Danube as a transport route because we – I am also speaking in my capacity as a member of the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety – genuinely see this as an alternative way if not to cut CO2 emissions, which is perhaps too ambitious a goal, then at least to avoid increasing them.


En accord avec Mme Reding qui préconise une culture de la réciprocité, je voudrais poser la question suivante: si nous considérons vraiment qu’il est important de garantir la réciprocité des échanges de données - c’est-à-dire non seulement donner mais également recevoir des États-Unis des informations relatives à la prévention du terrorisme -, il n’est pas suffisant de simplement soumettre une liste de souhaits aux États-Unis; dans la pratique, nous devons créer ou désigner l’organe de l’UE capable de recevoir et de traiter les donné ...[+++]

In agreement with Mrs Reding in her emphasis on a culture of reciprocity, I would like to raise the question: if we really consider it important that data exchange be reciprocal – that is, that we should not only give but also receive from the United States information relevant to the prevention of terrorism – then it is not enough simply to submit a wish list to the USA but, in practice, we need to create or name the EU body that ...[+++]


Même on entend dire partout dans l’UE que le développement durable a finalement été inscrit dans la stratégie de Lisbonne, je me demande si nos intentions sont vraiment sérieuses au sujet de ce profond changement et si nous sommes vraiment prêts à prendre une nouvelle direction et à passer d’une croissance avec des objectifs purement quantitatifs à une croissance basée sur la qualité.

Even though we hear assurances throughout the EU that the pursuit of sustainability has finally been incorporated into the Lisbon Strategy, I still doubt whether we are really serious about this sea change and whether we are really prepared to strike out in a new direction and turn away from a purely quantitative growth target to pursue the aim of quality-driven growth.


Si nous considérons vraiment sérieusement notre mission, qui consiste à contrôler effectivement la Commission, c'est une condition fondamentale.

This is a fundamental requirement if we are really to take our job of scrutinising the Commission’s actions seriously.


Nous proposons que ce projet de loi fasse l'objet d'une étude vraiment sérieuse et approfondie au sein du Comité permanent de la justice et des droits de la personne et qu'on entende tous les intervenants.

We suggest that this bill be given very serious and in-depth consideration by the Standing Committee on Justice and Human Rights and that all the stakeholders be heard.


Si nous poursuivons sérieusement les objectifs définis dans le processus de Lisbonne, non seulement nous devons accroître notre budget au niveau européen, cela va sans dire, mais nous devons également trouver des moyens d'assurer que les États membres s'occupent vraiment sérieusement de ces questions.

If we are serious about achieving the objectives outlined in the Lisbon process then clearly not only do we need to increase our budget at European level, but we must also find ways to ensure that Member States actually address the issues seriously.


Nous considérons vraiment cette question comme un élément très important du système canadien de soins de santé.

We do see it as a very significant part of the Canadian health care system.


À Condition féminine Canada, nous croyons qu'il est important de ne pas faire les choses en se basant sur des anecdotes, nous considérons très sérieusement la façon dont les données sont recueillies parce que nous voulons disposer de preuves montrant pourquoi les femmes ont à surmonter des obstacles précis, quelles mesures nous devons prendre et comment inscrire ces mesures dans de bonnes politiques.

In Status of Women Canada we believe it's important that we do not just do things based on anecdotes, that we think very seriously about how the data are collected, about what evidence we have to show why women have specific barriers and what things we need to do, and link those with good policy.


Nous pourrions vous donner un certain nombre d'exemples de programmes qui existent depuis un certain temps, mais ce n'est pas quelque chose que l'on a adopté de manière vraiment sérieuse en Ontario.

We could give you a number of examples that have been in existence for some time, but it is not something that we have embraced in a significant way in Ontario.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous considérons vraiment sérieusement ->

Date index: 2024-11-23
w