Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous consentions aujourd » (Français → Anglais) :

Nous voyons aussi que les pays les plus vulnérables à la crise, qui consentent aujourd’hui les plus gros efforts pour réformer leur économie, commencent à engranger des résultats positifs.

We see that the countries who are most vulnerable to the crisis and are now doing most to reform their economies, are starting to note positive results.


En fait, je crois me souvenir qu'avec l'appui du député, nous avons offert de donner notre consentement unanime pour que cette mesure soit adoptée immédiatement. Malheureusement, le consentement unanime a été refusé, alors j'ai cru particulièrement approprié, à la veille de la semaine du jour du Souvenir, de parler des libertés dont nous jouissons aujourd'hui, c'est-à-dire du principe important pour lequel les anciens combattants se sont battus et se battent encore, et pou ...[+++]

In fact, I believe we offered unanimous consent, along with the hon. member, so this could be put into law immediately, but since unanimous consent was refused, I thought it important on the eve of Remembrance Day week that we talk about that important principle for which our veterans fight, and fought, and for which some laid down their lives, and that is the freedoms we enjoy.


Tout a commencé par une simple union douanière, qui est devenue par la suite une union politique, sans toutefois passer par un consentement démocratique digne de ce nom, puis une union monétaire - en quelque sorte, parce que dix États membres ont eu le bon sens de rester à l’écart. Mais ce que nous avons aujourd’hui, c’est une union de la dette, et une union de la dette qui ne fonctionne tout simplement pas.

It began by being a customs union pure and simple, then it became a political union, but without proper democratic consent, then it became a monetary union – well, sort of, because ten Member States have been sensible enough to stay out – but what we now have is a debt union, and it is a debt union which simply is not working.


Il ne faut pas aller trop loin, parce que si nous changeons l'âge du consentement aujourd'hui, une personne ne pourra pas dire dans 20 ans, que quand elle avait 15 ans, elle était liée à une personne de 21 ans et que maintenant que l'âge du consentement est de 16 ans, elle constate qu'il y a eu infraction à l'époque.

Just so we're not going too far down a trail, if we change the age of consent now, someone is not going to be able to go back 20 years and say that when they were 15 they were in a relationship with somebody who was 21, and now that the age of consent is 16, that was an offence back then. It's the law that applied at the time.


Si nous regardons la situation aujourd’hui et que nous établissons une comparaison avec le jeu de Monopoly que nous connaissons tous, les banques ont été rétablies, elles sont passée par la case «départ» sans passer par la prison, elles ont touché des centaines de millions avec le consentement public et ont ensuite simplement recommencé le jeu. Je ne pense pas que les gens soient des prophètes de malheur quand ils disent que, en conséquence, le prochain krach est inévitable.

If we look at the picture today and draw a comparison with the game of Monopoly that we are all familiar with, the banks have been re-established, they have passed ‘go’ and did not go to jail, they have taken hundreds of millions with public approval and then simply started the game again. I do not think that people are being doom-mongers when they say that as a result of this the next crash is inevitable.


Nous devons nous préoccuper vivement de cette question étant donné que, dans l'Europe d'aujourd'hui, Big Brother ne prendra pas la forme d'un régime autoritaire; s'il doit apparaître, ce sera de façon feutrée et avec notre "consentement".

This issue must matter deeply to us because, in today's Europe, "Big Brother" will not come in the form of some authoritarian regime; it will come, if it does, stealthily and with our "consent".


La question est souvent en Europe de savoir si nous préférons des standards minimaux qui pourront être relevés par la suite, ou si nous préférons en rester au statu quo, c’est-à-dire aujourd’hui à des standards de protection de données extrêmement hétérogènes, à une absence de contrôle effectif par les institutions européennes et à des négociations bilatérales pour les échanges de données avec les États tiers qui ne donnent pas suffisamment de garanties à nos concitoyens et peuvent être effectués sans notre ...[+++]

The question in Europe is often to know whether we are better with minimum standards that can be raised later on or whether we should stick with the status quo, which today means extremely varied standards of data protection, a lack of proper control by the European institutions, and bilateral negotiations on the exchange of data with third countries, which do not offer our citizens sufficient guarantees and can be performed without our consent.


L’architecture rurale traditionnelle a vite disparu, et il en reste très peu d’exemples aujourd’hui, ce qui justifie encore plus que nous consentions tous les efforts nécessaires afin de garantir une préservation efficace de ce patrimoine.

Traditional rural architecture disappeared quickly, and very little of it remains today, which means there is all the more reason for us to make every effort to ensure this heritage is effectively preserved.


Je crois savoir que le Bloc ne donnera pas son consentement aujourd'hui, si bien que nous procéderons à l'adoption du rapport un autre jour.

I understand the Bloc will not give its consent today and we will do it another day.


Je pense que si nous consentions aujourd'hui un investissement dans ces programmes, nous verrions se réaliser nombre des engagements clés pris par notre gouvernement, nous multiplierions les possibilités d'emploi pour les Canadiens tant à l'intérieur du Canada qu'à l'étranger, nous adopterions une position morale solide et appropriée à l'égard d'engagements internationaux clés, comme il se doit, et nous prendrions véritablement place à part entière au sein de la communauté mondiale.

I think if we make the investment now in that programming, we will see met a number of key commitments that this government has made, we will increase employment opportunities for Canadians both within Canada and internationally, we will take a strong and proper moral stand on key international commitments, as we should, and we will really place ourselves as part of the global community.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous consentions aujourd ->

Date index: 2023-11-21
w