Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peu d’exemples aujourd » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Stade chronique de l'évolution d'une maladie schizophrénique, avec une progression nette à partir du début jusqu'à un stade tardif caractérisé par des symptômes négatifs durables, mais pas obligatoirement irréversibles, par exemple ralentissement psychomoteur, hypoactivité, émoussement affectif, passivité et manque d'initiative, pauvreté de la quantité et du contenu du discours, peu de communication non verbale (expression faciale, contact oculaire, modulation de la voix et gestes), manque de soins apportés à sa personne et performances sociales médiocres. | Etat résiduel schizophrénique Restzustand (schizophrénique) Schizoph ...[+++]

Definition: A chronic stage in the development of a schizophrenic illness in which there has been a clear progression from an early stage to a later stage characterized by long- term, though not necessarily irreversible, negative symptoms, e.g. psychomotor slowing; underactivity; blunting of affect; passivity and lack of initiative; poverty of quantity or content of speech; poor nonverbal communication by facial expression, eye contact, voice modulation and posture; poor self-care and social performance. | Chronic undifferentiated schizophrenia Restzustand (schizophrenic) Schizophrenic residual state


Définition: Trouble caractérisé par un mode particulier de fonctionnement social anormal, apparaissant durant les cinq premières années de la vie, persistant habituellement en dépit de modifications importantes de l'environnement. Exemples: conduites d'attachement généralisé et non sélectif, demandes d'affection et sociabilité non discriminatives, interactions peu différenciées avec les autres enfants; des perturbations émotionnelles et d'autres troubles du comportement peuvent enfin être associés, variables selon les circonstances. | Psychopathie de privation affective Syndrome institutionnel

Definition: A particular pattern of abnormal social functioning that arises during the first five years of life and that tends to persist despite marked changes in environmental circumstances, e.g. diffuse, nonselectively focused attachment behaviour, attention-seeking and indiscriminately friendly behaviour, poorly modulated peer interactions; depending on circumstances there may also be associated emotional or behavioural disturbance. | Affectionless psychopathy Institutional syndrome
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je pourrais présenter plusieurs autres exemples de l'incapacité du gouvernement conservateur de respecter les principes de la Loi fédérale sur le développement durable, mais je sais que je dispose de peu de temps aujourd'hui. Par contre, j'aimerais revenir à certains des principes fondamentaux auxquels nous devons nous conformer à la Chambre.

I know that my time is short today, and I could give many more examples of the Conservative government's failures to adhere to the principles in the Federal Sustainable Development Act, but I want to come back to some concluding principles that we need to honour here in the House.


Ainsi les aciers et l'aluminium sont deux exemples significatifs des difficultés rencontrées dans ces professions qui doivent parallèlement poursuivre leur modernisation énergétique et environnementale qui nécessiterait une politique d'investissement dont peu d'entre elles ont aujourd'hui les moyens.

Steel and aluminium are two prime examples of the difficulties faced by those working in such industries, which must continue to modernise in energy and environmental terms when this means following an investment policy which few can currently afford.


L’architecture rurale traditionnelle a vite disparu, et il en reste très peu d’exemples aujourd’hui, ce qui justifie encore plus que nous consentions tous les efforts nécessaires afin de garantir une préservation efficace de ce patrimoine.

Traditional rural architecture disappeared quickly, and very little of it remains today, which means there is all the more reason for us to make every effort to ensure this heritage is effectively preserved.


C’est la raison pour laquelle, par exemple, la Fondation pour la recherche sur le laogai, qui est active à l’échelle tant internationale qu’européenne – je dis cela à l’intention du président Müller, qui est ici avec nous aujourd’hui – a écrit au commissaire De Gucht pour lui demander de permettre à l’envoyé spécial des Nations unies de visiter les camps de son choix et d’examiner s’il serait possible de mettre un terme aux préférences douanières pour ces produits sur une base temporaire, en suivant l’ ...[+++]

Hence, it is possible to research this issue. That is why, for example, the Laogai Research Foundation, which is active both internationally and within Europe – I say this for the benefit of President Müller, who is with us here today – has written to Commissioner De Gucht to ask him to enable the UN Special Envoy to visit the camps of his choice and to examine the question of whether it is possible to halt tariff preferences for such products on a temporary basis, following the example of the US, which is somewhat more courageous on this issue than we are.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ceci demandera un effort sérieux et déterminé pour deux raisons : d’abord, le niveau actuel de connaissance mutuelle est faible, par exemple, aujourdhui, le consommateur polonais utilise probablement peu d’huile d’olive, tandis que le touriste hongrois ne connaît peut être pas les atouts que la Tunisie peut offrir ; ensuite, la Tunisie ne sera pas la seule à reconnaître l’importance des marchés centre-européens, la concurrence sera donc rude.

This will take a serious and deliberate effort for two reasons: firstly, current levels of mutual knowledge are low, since at the moment Polish consumers may use little olive oil, while the Hungarian tourist may not be aware of the great attractions that Tunisia has to offer; secondly, Tunisia will not be alone in recognising the importance of the Central European markets, so competition will be fierce.


Par exemple, un peu plus tôt aujourd'hui, on a entendu un député du Parti conservateur du Canada parler du fait que nous avons, du moins selon lui, des lois très libérales en ce qui a trait aux libérations conditionnelles.

For example, a bit earlier today, we heard a member of the Conservative Party of Canada say that, in his view at least, existing legislation on parole is extremely liberal.


Les exemples de réussite se dénombrent au compte-gouttes mais les cas qui permettent de dire qu'après des décennies de croissance constante, ce monde n’a jamais été aussi peu égalitaire sont, eux, légion ; jamais la répartition de la richesse n’a été aussi peu équilibrée qu’aujourd’hui.

We know about the examples of success, but unfortunately there are many, many more cases which show that, after decades of persistent growth, this world has never been less egalitarian; never has the distribution of wealth been as uneven as it is now.


C'est une technologie coûteuse et cette technologie peut être concurrencée, par exemple, par le WiFi, c'est-à-dire qu'aujourd'hui, on se demande si ce sont les 3G qui vont intégrer une partie de ce que fait l'informatique ou si c'est au contraire l'informatique qui va peu à peu remplacer ce que font les GSM.

This technology is expensive and could be rivalled, for example, by WiFi, which means that today, it is not clear whether 3G communications will take over part of what information technology is currently doing or if, on the contrary, information technology will gradually replace what GSMs are doing.


Le Commissaire a également expliqué les raisons qui ont amené la Commission à adopter ce nouvel encadrement : « Les règles actuellement en vigueur, qui datent de 1994, se sont révélées un instrument efficace au cours des années passées. Cependant, les interventions des Etats membres sont aujourd'hui plus nombreuses, par exemple dans le secteur de l'énergie, et se manifestent sous des formes jusqu'alors peu utilisées, notamment les réductions ou exonérations de taxes .

Mr Monti also explained why the Commission had brought in the new guidelines: "The current rules, which date from 1994, have proved effective, but Member States now intervene more frequently, for example in the energy sector, providing aid in forms that were rather uncommon until recently, notably tax reductions or exemptions.


On dit aujourd'hui qu'on ne court guère de risque à accueillir de nouveaux intervenants et à offrir de plus larges choix aux consommateurs, en permettant à de jeunes banques de s'installer ou en laissant les coopératives de crédit grossir un peu, par exemple.

They're saying today there's little risk in letting more players in and giving better opportunity for consumers, in terms of small start-up banks, or letting the credit unions get a bit bigger—those kinds of things.




D'autres ont cherché : peu d’exemples aujourd     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peu d’exemples aujourd ->

Date index: 2022-04-23
w