Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous connaissons tous beaucoup " (Frans → Engels) :

Le chômage des jeunes, les inégalités et la mutation du monde du travail sont des problèmes que nous connaissons tous.

The challenges of youth unemployment, inequality and a transforming world of work are ones we all face.


La langue peut être un véritable obstacle, car nous connaissons tous beaucoup d'entrepreneurs qui ont une éducation fort limitée, qui n'ont pas nécessairement de doctorat ou de diplôme universitaire, mais qui ont un sens aigu des affaires.

The language can be a real block, because we all know a lot of entrepreneurs may have a very limited education, not necessarily a PhD or college education, but they do have a lot of business acumen.


M. Neven Mimica, commissaire chargé de la coopération internationale et du développement, a déclaré à cet égard: «Nous avons tous beaucoup à gagner d'un Afghanistan pacifique et prospère.

Commissioner for International Cooperation and Development, Neven Mimica, stressed: "We all have much to gain from a peaceful and prosperous Afghanistan.


Nous connaissons tous beaucoup de représentants de ce groupe qui seraient tout à fait prêts à voir leur revenu diminuer de 40 ou de 50 p. 100 en échange du fait de ne pas vivre dans un pays où ils font l'objet d'intimidation, de pression et de harcèlement à toutes les semaines.

We all know many representatives from that group who sincerely would give up 40% or 50% of their income to not live in a country where every single week they are being intimidated, pressured, and harassed by somebody.


Peut-être que le plus grand défi pour l'Union européenne et ses États membres est d'adopter une approche beaucoup plus stratégique de l'innovation, qui permettrait de considérer cette dernière comme l'objectif prioritaire, en nous plaçant dans une perspective à moyen et à plus long terme, où tous les instruments d'action, les mesures et les fonds seraient destinés à contribuer à l'innovation, où les politiques européennes et nation ...[+++]

Perhaps the biggest challenge for the EU and its Member States is to adopt a much more strategic approach to innovation. An approach whereby innovation is the overarching policy objective, where we take a medium- to longer-term perspective, where all policy instruments, measures and funding are designed to contribute to innovation, where EU and national/regional policies are closely aligned and mutually reinforcing, and last but not least, where the highest political level sets a strategic agenda, regularly monitors progress and tackles delays.


La forte croissance économique que nous connaissons actuellement nous encourage à aller de l'avant afin de rendre notre Union économique et monétaire plus unie, plus efficace et plus démocratique, pour le bénéfice de tous les citoyens.

Today's robust economic growth encourages us to move ahead to ensure that our Economic and Monetary Union is more united, efficient and democratic, and that it works for all of our citizens.


Depuis ma première déclaration dans cette salle il y a 5 mois,nous avons beaucoup travaillé avec le président Juncker, son équipe et tous les services de la Commission, avec le président Tusk et son équipe, avec les États membres, avec le Parlement européen, le président Tajani et Guy Verhofstadt, et avec les parlements nationaux.

Since my first statement in this press room five months ago, we have worked a lot with President Juncker, his team and all the services of the Commission, with President Tusk and his team, with Member States, with the European Parliament, President Tajani and Guy Verhofstadt, and national parliaments.


Nous connaissons tous des difficultés, et nous devons tous contribuer à les résoudre.

We all experience difficulties, we all have to contribute to a solution.


Honorables sénateurs, nous connaissons tous beaucoup de grands francophones vivant en situation minoritaire qui ont marqué ou qui marquent encore le Canada de leur contribution. En voici quelques exemples : de l'Alberta, pensons au chimiste Raymond Urgel Lemieux, qui a découvert la saccharose; de la Colombie- Britannique, à Yseult Friolet, qui dirige la Fédération des francophones de la province depuis si longtemps, qui veille aux droits linguistiques des 65 000 francophones; de l'Île-du-Prince- Édouard, au professeur Joseph-Henri Blanchard, grand défenseur des Acadiens, à l'auteure-compositrice-interprète Angèle Arsenault, à l'illustr ...[+++]

Honourable senators, we all know many great francophones from minority communities who have left their mark or are still leaving their mark on Canada, people like chemist Raymond Urgel Lemieux from Alberta, who discovered sucrose; Yseult Friolet from British Columbia, who has been directing the francophone federation of that province for such a long time and who tends to the linguistic rights of the 65,000 francophones there; Professor Joseph-Henri Blanchard, a great defender of the Acadians; Angèle Arsenault, a singer-songwriter; and Marc Mongeau, an illustrator, all three from Prince Edward Island; and from Manitoba, architect Étienne Gaboury, singer-songwriter Daniel Lavoie, politician Louis ...[+++] Riel, writer Gabrielle Roy and our late Speaker of the Senate, Gildas Molgat.


Nous connaissons tous des gens qui ont été atteints du cancer et nous savons qu'il y en a beaucoup d'autres.

We all know people who have had cancer and we know many more people have it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous connaissons tous beaucoup ->

Date index: 2022-10-16
w