Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «honorables sénateurs nous connaissons tous beaucoup » (Français → Anglais) :

Honorables sénateurs, nous connaissons tous beaucoup de grands francophones vivant en situation minoritaire qui ont marqué ou qui marquent encore le Canada de leur contribution. En voici quelques exemples : de l'Alberta, pensons au chimiste Raymond Urgel Lemieux, qui a découvert la saccharose; de la Colombie- Britannique, à Yseult Friolet, qui dirige la Fédération des francophones de la province depuis si longtemps, qui veille aux droits linguistiques des 65 000 francophones; de l'Île-du-Prince- Édouard, au prof ...[+++]

Honourable senators, we all know many great francophones from minority communities who have left their mark or are still leaving their mark on Canada, people like chemist Raymond Urgel Lemieux from Alberta, who discovered sucrose; Yseult Friolet from British Columbia, who has been directing the francophone federation of that province for such a long time and who tends to the linguistic rights of the 65,000 francophones there; Professor Joseph-Henri Blanchard, a great defender of the Acadians; Angèle Arsenault, a singer-songwriter; and Marc Mongeau, an illustrator, all three from Prince Edward Island; and from Manitoba, architect Étienne Gaboury, singer- ...[+++]


– (EL) Monsieur le Président, j’ai écouté la Commission. Cette fois, son rapport est beaucoup plus critique que le dernier et nous connaissons tous la situation interne du pays.

– (EL) Mr President, I have listened to the Commission; the Commission report this time is much more critical than last time and we all know what is happening inside the country.


Le sénateur Prud'homme: Honorables sénateurs, nous connaissons tous la passion et le dynamisme du sénateur Cools qui, à l'occasion d'un grand dîner donné par l'Association du Barreau canadien de l'Ontario, le 1er février 2001, a parlé en tant que conférencière principale.

Senator Prud'homme: Honourable senators, we all know the passion and the energy of Senator Cools, who was the keynote speaker at a great dinner held on February 1, 2001, by the Ontario chapter of the Canadian Bar Association.


L'honorable Marcel Prud'homme: Honorables sénateurs, nous connaissons tous les règles.

Hon. Marcel Prud'homme: Honourable senators, we all know the rules.


Honorables sénateurs, nous connaissons tous l'importance de ces secteurs pour l'économie des provinces et la création d'emplois dans la région de l'Atlantique.

Honourable senators, we all know the importance of these sectors to the economies of the provinces and the creation of jobs in the Atlantic region.


- Honorables sénateurs, nous connaissons tous l'histoire controversée de l'ancêtre de ce projet de loi, le premier projet de loi portant sur la TPS.

He said: Honourable senators we all know the controversial history of the forerunner to this bill, the original GST bill.


Nous connaissons tous le problème : les travailleurs permanents à temps plein, le personnel qui est au centre de beaucoup d'entreprises à travers l'Union européenne, deviennent de moins en moins nombreux, avec des cercles concentriques de relations de travail moins formelles entourant ce centre.

We all know the problem: full-time permanent workers, the core staff in many enterprises around the European Union, are becoming less and less numerous, with concentric circles of less formal employment relationships surrounding that core.


Il ne s'agit pas d'avoir une réglementation beaucoup plus dure parce que les problèmes relèvent, dans de nombreux cas, de la gestion, du fait d'assumer les compétences des uns et de ne pas renvoyer au législatif les grands problèmes que compte le système des eaux, dont nous connaissons tous la complexité.

It is not a question of having much tougher regulations, because in many cases the problems concern management. It is not a question of exercising the relevant competences and not referring the big problems of the water systems to the legislative, the complications of which we are all well aware of.


Il ne s'agit pas d'avoir une réglementation beaucoup plus dure parce que les problèmes relèvent, dans de nombreux cas, de la gestion, du fait d'assumer les compétences des uns et de ne pas renvoyer au législatif les grands problèmes que compte le système des eaux, dont nous connaissons tous la complexité.

It is not a question of having much tougher regulations, because in many cases the problems concern management. It is not a question of exercising the relevant competences and not referring the big problems of the water systems to the legislative, the complications of which we are all well aware of.


Nous nous connaissons l'un et l'autre depuis 35 ans, ce qui pourrait surprendre l'honorable Assemblée vu que nous avons tous deux l'air beaucoup plus jeune que cela.

He and I have known one another for 35 years which may surprise honourable Members because we both look much younger than that.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

honorables sénateurs nous connaissons tous beaucoup ->

Date index: 2025-02-17
w