Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous concitoyens étaient » (Français → Anglais) :

Quand les troupes étaient épuisées et démoralisées, Gil et sa compagne de toujours, Allison, se portaient à leur secours. Il collaborait avec nous, nous traçait la voie, nous faisait partager son savoir, présidait des campagnes, recrutait des candidats et défendait toujours sa province et ses concitoyens.

When the troops were frustrated and dispirited, Gil and his lifelong partner Allison were there, working with us, leading us, teaching us, chairing campaigns, recruiting candidates, and always advocating for his province and his people.


Peut-être que si nous concitoyens étaient conscients de cela – et je pense qu’ils ne le sont pas – ils réfléchiraient plutôt deux fois qu’une avant de faire leurs achats et seraient plus attentifs aux méthodes qu’ils emploient pour éliminer leurs déchets.

Perhaps if our citizens were aware of this – I think they are not – they might think twice about their purchasing and disposal methods.


Si nous adoptons ce projet de loi, nous ferons abstraction non seulement d'une grande partie du travail effectué par de nombreux Canadiens qui étaient des amis et des parents des victimes, mais également de l'opinion de nos concitoyens à l'échelle du pays qui ont reconnu le risque et qui ont compris que le Parlement devait intervenir.

If we pass this bill, we will abandon a lot of work done by many Canadians who were friends and families of the victims, but more so, those across the country who recognized the risk and realized we should take action.


Nous avons compris que nos concitoyens étaient malades des substances toxiques qui interviennent dans nos emplois, notre confort et notre bonheur.

We have understood that our fellow citizens have been made ill by toxic substances that contribute to our jobs, our comfort and our happiness.


Enfin, je remercie ceux et celles qui ont été les pionniers dans ce débat et qui ont livré bataille sur la ligne de front à une époque où il était difficile de déclarer publiquement qu'ils ou elles étaient gais ou lesbiennes, mais aussi qu'ils et elles se battaient pour faire en sorte que tous les gais et lesbiennes jouissent des mêmes droits que leurs concitoyens hétérosexuels au Canada (1245) Nous devons leur rendre hommage.

I want to use the last moment to express my appreciation for those who have been the trailblazers in putting themselves on the front lines of this battle at a time when it was not easy for people to declare publicly that they were not only gay or lesbian but that they were going to participate in the struggle to ensure that all gays and lesbians in Canada enjoyed the same rights as all other people in Canada (1245) I think we owe them a special vote of thanks.


Il se trouve que, dans une résolution du 20 janvier 2000, nous avions déjà exprimé notre compassion - comme nous savons le faire - notre émotion, et demandé à la Commission de nous fournir un certain nombre d'informations et de s'engager à intervenir auprès de ceux de nos concitoyens qui étaient en difficulté - et ils étaient nombreux - puisque ce cataclysme a touché toute l'Europe.

As it happens, we already expressed our sympathy, as we are wont to do, in a resolution of 20 January 2000, and requested that the Commission supply us with certain information and undertake to help those of our citizens – and they were numerous – who were in difficulties, for this disaster affected the whole of Europe.


Avant la victoire en faveur de l'unité nationale lors du récent référendum québécois, dans toutes les provinces, des Canadiens nous ont dit qu'ils voulaient que le Québec continue à faire partie du Canada, qu'ils comprenaient les frustrations du Québec, et qu'ils comprenaient que pour répondre aux aspirations de nos concitoyens québécois, des changements étaient nécessaires.

Prior to the victory for national unity in the recent referendum in Quebec, Canadians from all provinces told us they wanted Quebec to stay in Canada. They told us they understood Quebec's frustration, understood that we must make changes to address the needs of our fellow Canadians in Quebec.


Au cours des échanges que nous avons eus avec nos concitoyens, un consensus très net s'est dégagé et, d'une région à l'autre, les messages du public étaient très similaires.

When we talked with our fellow citizens it was clear and interesting the level of consensus that we were able to build. The message from the Canadian public, from region to region, was very similar.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous concitoyens étaient ->

Date index: 2021-05-09
w