Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous comparons certainement » (Français → Anglais) :

M. Lavoie : :roman; Si nous combinons les deux, si nous prenons les taux d'impôt fédéraux et certains taux provinciaux sur le revenu des sociétés et nous les comparons à ceux des pays de l'OCDE, nous n'arrivons même pas à nous classer parmi les 10 premiers.

Mr. Lavoie: If you combine two, if you take federal and some national corporate income taxes and compare that in the OECD, we are not even in the top 10.


Si nous nous comparons à nos autres alliés, à d'autres démocraties, à nos amis français, américains, australiens et britanniques, qui doivent tous dans une certaine mesure relever des défis comparables, diriez-vous que nous faisons plus ou moins de progrès qu'eux?

If you look at our other allies, other democracies, our French, American, Australian and British friends, who all have to deal in some measure with these kinds of challenges, would you say we are making more or less progress?


Nous employons certaines techniques de lecture sans fil à distance pour interpréter les résultats, puis nous comparons les informations ainsi établies à celles que nous avons en main.

We are using certain wireless remote technologies to read the results, and then we compare that to other information we are in possession of.


Le taux d'incarcération des jeunes dans notre pays est beaucoup plus élevé que chez certains de nos voisins européens, qu'en Australie et qu'en Nouvelle-Zélande - pays avec lesquels nous nous comparons régulièrement.

We incarcerate young people in this country at a rate very much higher than some of our European neighbours, Australia and New Zealand - countries with which we regularly like to compare ourselves.


Lorsque nous parlons d’encourager et de stimuler l’Espace européen de la recherche, il ne s’agit pas principalement d’augmenter le financement au niveau européen, mais plutôt de réfléchir à une meilleure coopération. Cette insistance sur la collaboration est inhérente aux fondements institutionnels de certains des principaux concurrents auxquels nous nous comparons, comme les États-Unis.

When we talk about the European Research Area and stimulating that, we do not talk predominantly about increasing funds at the European level, but rather about how we can all cooperate better – something that is inherently in the basics of the institutional framework of some of our major competitors, such as the USA, with which we want to compare ourselves.


Si nous comparons leur qualité, bien sûr, nous pourrons constater que certains sont meilleurs que d’autres.

If we compared their quality of course, we might find that some are better than others.


Par conséquent, si le racisme, la xénophobie, l’antisémitisme et la haine à l’égard des musulmans ou des chrétiens sont des réalités lamentables dans certains pays européens, nous devons faire montre de la plus grande prudence lorsque nous comparons et généralisons ces phénomènes dans le cadre du débat politique.

So while racism, xenophobia, anti-Semitism and dislike of Muslims or Christians are lamentable facts of life in certain European countries, we have to be very careful when comparing and generalising these phenomena in the course of political debate.


Si nous comparons l’état de préparation de ces dix pays, 14 mois avant leur adhésion, nous pouvons constater que ceux de la Roumanie et de la Bulgarie sont différents. En effet, par rapport à certains de ces dix pays, la Roumanie et la Bulgarie sont probablement plus en avance aujourd’hui.

If we compare the degree of readiness of those 10 countries fourteen months prior to accession, we can see that the level of preparedness of Romania and Bulgaria is not dissimilar; indeed, compared to some of those 10 countries, Romania and Bulgaria are probably more advanced today.


Si nous comparons la manière dont nous avons géré l'emploi au cours des différentes phases de récession, on constate que le bien-être est bien meilleur au cours de cette récession que lors de la précédente, même si le chômage connaît actuellement une augmentation dans certains pays.

If we compare the way we have tackled employment during various phases of recession, we can confirm that this recession is a great improvement on the last, even if unemployment is rising at present in some countries.


Dr Beaudet : Nous nous comparons certainement favorablement pour ce qui est de la recherche.

Dr. Beaudet: We certainly compare favorably in terms of research.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous comparons certainement ->

Date index: 2022-06-19
w