Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous combattons depuis » (Français → Anglais) :

Nous y combattons la pauvreté depuis une cinquantaine d'années.

We have been working, fighting poverty there, for 50 years now.


Le peuple britannique le déteste, nous le combattons depuis des siècles.

British people do – we have been fighting it for centuries.


J'espère que la nouvelle directive sur l'égalité de traitement, que le groupe socialiste demande depuis longtemps, nous permettra de dire que nous combattons réellement toutes les formes de discrimination.

I am hopeful that the new directive on equal treatment, which as a socialist group we have long been demanding, will enable us to say we are really combating all forms of discrimination.


N'est-il pas exact, honorables sénateurs, que depuis de longues années nous combattons la perception — qui prévaut certainement depuis que je suis arrivée ici — que nous vivons bien au-dessus de nos moyens avec, pour conséquence, que la légitimité de notre institution est remise en question d'un bout à l'autre de l'éventail politique?

Is it not true, honourable senators, that for many years we have been battling the perception — certainly, ever since I came into this place — that we are living high on the hog and that, as a result, the legitimacy of our institution has been called into question from all sides of the political spectrum?


Il serait donc utile que le programme que nous avons devant nous et qui, selon moi, a été très bien rédigé par notre collègue Karamanou, soit réparti entre les mesures qui peuvent être réalisées en peu de temps, celles qui peuvent l'être à moyen terme et ce qui est une conséquence de l'histoire, contre quoi nous combattons depuis 500 ans et qui continuera pendant des centaines d'années encore.

It would, therefore, be valuable for the programme that we have before us, and which I feel Mrs Karamanou covers very well in her report, to be subdivided into measures that can be implemented swiftly, medium-term measures and those regarding a legacy of history that we have been combating for 500 years and which will persist for centuries to come.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous combattons depuis ->

Date index: 2022-08-05
w