Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous collaborons aussi " (Frans → Engels) :

Nous progressons efficacement en ce sens et nous collaborons aussi avec le commissaire aux langues officielles dans ce dossier.

We are moving toward that in an effective way and we are working with the Commissioner of Official Languages on this issue as well.


Nous collaborons aussi étroitement avec l’ECDC dans le cadre de la préparation d’un second rapport sur la mise en œuvre par les États membres de la recommandation du Conseil de 2002.

We are also collaborating closely with the ECDC on the preparation of a second report on Member States’ implementation of the Council recommendation of 2002.


La coopération internationale est elle aussi cruciale dans le cadre de la lutte contre la cybercriminalité, c’est pourquoi nous collaborons avec des partenaires internationaux sur ces questions.

International cooperation is also key to fighting cybercrime and that is why we are engaging with international partners on these issues.


Si nous collaborons tous de façon aussi constructive que sur le paquet climatique, nous y parviendrons également.

If we all cooperate as constructively as on the climate package, then we shall achieve that too.


Nous travaillerons ensuite avec les associations professionnelles pour informer le personnel soignant de première ligne et lui permettre de nous informer de ce qui se passe (1550) Nous participons à un certain nombre d'activités en croissance au plan international: nous collaborons avec d'autres pays, en particulier le Vietnam, pour venir en aide à leurs laboratoires de diagnostic; nous collaborons avec l'Organisation mondiale de la santé comme l'ACIA collabore avec l'OIE et la FAO; nous collaborons avec le Groupe de travail sur la protection de la santé mondiale, qui se compose du G7 et du Mexique, et qui organise cette semaine à Rome une rencontre ministérielle; nous collaborons aussi ...[+++]

Then we will work with professional associations to ensure that front-line health care providers are also informed and also have the ability to inform us of what is going on (1550) There are a number of activities internationally that are, you might say, increasing for us: working with other countries, in particular Vietnam, in supporting their laboratory diagnostic facilities; supporting the World Health Organization in line with the way CFIA is working with the OIE and the Food and Agriculture Organization; working with the Global Health Security Action Group, made up of the G-7 plus Mexico, which has a ministerial level meeting this ...[+++]


Nous nous engageons, et nous collaborons avec le ministre des finances, non seulement au travers du mécanisme international temporaire (MIT), mais aussi au niveau du renforcement des institutions et de l’assistance technique, et nous les aidons en particulier dans les domaines douanier, fiscal et comptable.

We are engaging. We are also working with the Finance Minister, not only on the Temporary International Mechanism (TIM), but also on institution building and technical assistance, helping them particularly on the question of customs, revenue collection and on auditing.


Nous collaborons aussi avec le secteur, avec les trois grands de l'automobile et avec les importateurs de véhicules en vue d'accroître les investissements non seulement dans le secteur du montage, mais aussi dans celui de l'acquisition des pièces au Canada.

We are also working with the sector, with the big three and the auto importers, to increase investment not only in assembly but in the acquisition of parts here in Canada.


C’est à cela que nous devons vouer nos efforts communs, chacun de notre côté dans le cadre de nos responsabilités. Collaborons honnêtement, en toute confiance et de manière constructive et productive, et ce non seulement pour notre propre bien-être, mais aussi parce que c’est cela que les citoyens attendent de nous.

It is to this that we must devote our shared efforts, each with our own task to perform, and so let us work together honestly, faithfully, constructively and productively – not for the sake of our own comfort, but because it is what people now expect of us.


Nous collaborons aussi avec les municipalités et l'industrie à l'élaboration d'une charte des avantages pour les collectivités, charte qui dit essentiellement qu'en retour d'une exploitation dans la région, voici les promesses que nous vous faisons.

But we're also working with the local municipalities and the industry in terms of developing a community benefit charter, which essentially says in return for operating in this area, this is what we promise to bring to the area for you.


Nous envisageons aussi la possibilité d'élargir le champ des propriétés admissibles à un taux d'inclusion plus bas et, comme je l'ai dit auparavant, nous collaborons aussi avec les provinces en vue d'établir une assiette commune d'impôt sur le capital.

We also want to lower the inclusion rate for donation of appreciable property which will promote charitable giving, consider expanding eligible properties for a lower inclusion rate, and as I said earlier, also work with the provinces to establish a common capital tax base.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous collaborons aussi ->

Date index: 2024-12-05
w