Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous ayons nous aussi " (Frans → Engels) :

Je souhaite que nous ayons aujourd'hui le même courage, la même patience et la même détermination pour relever les défis européens de façon aussi indéfectible qu'Helmut Kohl.

I wish us as much courage, patience and determination to take on the challenges facing Europe as unwaveringly as Helmut Kohl.


Il est presque remarquable que nous ayons attendu aussi longtemps pour adopter ce projet de loi.

It is almost remarkable that we have waited so long to pass this.


L’accord est inadéquat, mais nous n’avons rien d’autre pour l’instant, et je me félicite par conséquent que nous l’ayons adopté aussi clairement aujourd’hui.

The agreement is inadequate, but we have nothing else at present and I am therefore pleased that we have adopted it so clearly today.


J’apprécie beaucoup l’approche adoptée par mon collègue commissaire, M. Kyprianou, dans le programme en matière de santé, et je crois qu’il serait utile que nous ayons nous aussi une approche de la consommation axée sur les jeunes.

I very much appreciate the approach taken by my colleague Commissioner Kyprianou on the health programme, and I think that it would be useful if we had the same approach on the consumer side targeting the young generation.


J’apprécie beaucoup l’approche adoptée par mon collègue commissaire, M. Kyprianou, dans le programme en matière de santé, et je crois qu’il serait utile que nous ayons nous aussi une approche de la consommation axée sur les jeunes.

I very much appreciate the approach taken by my colleague Commissioner Kyprianou on the health programme, and I think that it would be useful if we had the same approach on the consumer side targeting the young generation.


Cela signifie pour nous qu’il faut un Parlement européen fort symbolisant la démocratie, et que nous ayons tous les mêmes droits pour gérer les dossiers relatifs à la législation européenne, qu’il nous faut une Commission forte dont la légitimité découle de son élection par le Parlement européen et donc aussi des élections européennes, et que nous ayons un Conseil de ministres agissant dans la transparence.

What this means for us is that we need a strong European Parliament, one that is a symbol of democracy, that we should act as equals in all matters affecting European legislation, that we need a strong Commission, deriving its legitimacy from its election by the European Parliament and hence also from European elections, and that we have to have a Council of Ministers whose actions are transparent.


Nous devrions aussi avoir appris que le rôle de l'Europe en matière de soins de santé est d'ores et déjà très important, malgré le fait que nous ayons officiellement peu à dire.

What we should also have learned from one another is that Europe actually plays a major role in the field of healthcare already, despite the fact that we have little to say formally.


Si le gouvernement fait tout ce qu'il est possible de faire pour protéger non seulement la population mais aussi les équipages qui répondent aux besoins de cette dernière, pourquoi ne pas donner suite à la suggestion de mon collègue, le sénateur Comeau, et appliquer un plan prévoyant l'utilisation temporaire d'appareils sûrs, du moins jusqu'à ce que nous ayons obtenu des réponses au sujet des autres questions?

If this government is doing everything possible to protect not only the consuming public but the crews who are satisfying the needs of that consuming public, then why would they not follow up on the suggestion of my colleague Senator Comeau and implement some plan to bring in airworthy aircraft on an interim basis, at least until we get some answers on these other matters?


Si le gouvernement le fait chaque année, la dette s'accroît sans cesse (2005) Comme tous les autres pays enregistrent aussi un déficit, le député dit que c'est peut-être normal que nous ayons, nous aussi, un déficit.

If the government keeps doing that every year, time and time again, the answer is that the debt gets larger and larger (2005) The member then makes the comment that perhaps since all the other nations are in that situation Canada would be in that situation too.


En ce qui concerne la protection des marchés canadiens contre l'importation, mais aussi l'exportation, de marchandises volées, il s'agit de déterminer s'il faudrait que nous ayons une présence accrue dans les ports étrangers, comme en ce qui concerne l'immigration; des agents de contrôle de l'immigration sont maintenant à divers points de départ.

In terms of securing the Canadian markets, particularly on the incoming side but as well on the outgoing side, it is a question of whether we should have an increased presence in foreign ports. We have that now with immigration, we have immigration control officers at certain points of departure.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous ayons nous aussi ->

Date index: 2023-03-23
w