Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «utile que nous ayons nous aussi » (Français → Anglais) :

Je souhaite que nous ayons aujourd'hui le même courage, la même patience et la même détermination pour relever les défis européens de façon aussi indéfectible qu'Helmut Kohl.

I wish us as much courage, patience and determination to take on the challenges facing Europe as unwaveringly as Helmut Kohl.


Peut-être que nous ne voulons pas nous lancer là-dedans tout de suite, mais je pense que ce serait utile que nous ayons une liste de toutes les manières possibles d'obliger un organisme indépendant à rendre des comptes à la population canadienne, et pas seulement les méthodes standard, mais peut-être aussi des mesures extraordinaires, compte tenu de la nature extraordinaire de l'organisme en question.

Maybe we don't want to get into it now, but I think it would be helpful for us to have a list showing all the ways in which you can hold an independent tribunal accountable to the Canadian public—and not just the standard ones, but maybe some extraordinary measures, given the extraordinary nature of the body.


Il s'agit manifestement d'un sujet complexe et très difficile, et je pense qu'il serait utile que nous ayons un sous-comité qui pourrait amorcer un dialogue dans un contexte plus simple, au lieu de demander à l'ensemble du comité de poursuivre ce travail.

The subject is complex, of course, and very challenging, and I think it would be helpful if we had a subcommittee that could actually bring some dialogue forward to this committee in a more streamlined way, rather than the whole committee continuing to work on this.


J’apprécie beaucoup l’approche adoptée par mon collègue commissaire, M. Kyprianou, dans le programme en matière de santé, et je crois qu’il serait utile que nous ayons nous aussi une approche de la consommation axée sur les jeunes.

I very much appreciate the approach taken by my colleague Commissioner Kyprianou on the health programme, and I think that it would be useful if we had the same approach on the consumer side targeting the young generation.


J’apprécie beaucoup l’approche adoptée par mon collègue commissaire, M. Kyprianou, dans le programme en matière de santé, et je crois qu’il serait utile que nous ayons nous aussi une approche de la consommation axée sur les jeunes.

I very much appreciate the approach taken by my colleague Commissioner Kyprianou on the health programme, and I think that it would be useful if we had the same approach on the consumer side targeting the young generation.


L’accord est inadéquat, mais nous n’avons rien d’autre pour l’instant, et je me félicite par conséquent que nous l’ayons adopté aussi clairement aujourd’hui.

The agreement is inadequate, but we have nothing else at present and I am therefore pleased that we have adopted it so clearly today.


- (EN) Madame la Présidente, je ne peux pas dire que je sois heureux d’être là à débattre avec vous de cette question, qui est loin d’être agréable, mais en même temps, je pense qu’il est utile que nous ayons l’occasion d’échanger nos opinions et de vous présenter ce que la Commission entend faire à l’avenir et quelles initiatives elle prend.

Madam President, I cannot say that I am happy to be here discussing this issue with you because it is not a pleasant one, but at the same time I think it is useful that we have the opportunity to exchange views and present to you what we in the Commission are planning for the future and what actions we are taking.


Cela signifie pour nous qu’il faut un Parlement européen fort symbolisant la démocratie, et que nous ayons tous les mêmes droits pour gérer les dossiers relatifs à la législation européenne, qu’il nous faut une Commission forte dont la légitimité découle de son élection par le Parlement européen et donc aussi des élections européennes, et que nous ayons un Conseil de ministres agissant dans la transparence.

What this means for us is that we need a strong European Parliament, one that is a symbol of democracy, that we should act as equals in all matters affecting European legislation, that we need a strong Commission, deriving its legitimacy from its election by the European Parliament and hence also from European elections, and that we have to have a Council of Ministers whose actions are transparent.


Si le gouvernement le fait chaque année, la dette s'accroît sans cesse (2005) Comme tous les autres pays enregistrent aussi un déficit, le député dit que c'est peut-être normal que nous ayons, nous aussi, un déficit.

If the government keeps doing that every year, time and time again, the answer is that the debt gets larger and larger (2005) The member then makes the comment that perhaps since all the other nations are in that situation Canada would be in that situation too.


Il serait donc utile que nous ayons la référence en question.

It is good to give us the reference.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

utile que nous ayons nous aussi ->

Date index: 2024-03-03
w