Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous ayons notamment " (Frans → Engels) :

Étant donné que la ministre de la Justice a comparu devant le Comité permanent de la justice et des droits de la personne pendant seulement deux heures, il importe que nous ayons maintenant l'occasion de tenir un débat vraiment ouvert et transparent qui nous permette d'échanger des idées et de peut-être expliquer ou, du moins, de faire notre possible pour laisser savoir aux contribuables où va l'argent en ce qui concerne ce ministère très important et comment nous, de l'opposition et notamment du Parti progressis ...[+++]

Since the Minister of Justice appeared before the Standing Committee on Justice and Human Rights and did so only for a couple of hours, it is important that we have an opportunity now for a more open and transparent debate where we can exchange ideas and perhaps explain or at least go to some lengths to let the taxpayers know where their money is going as it relates to this very important department and perhaps even give some useful suggestions as to how we in opposition, and the Progressive Conservative Party in particular, would sug ...[+++]


Nous avons donc présenté le projet de loi C-36 longtemps à l'avance, pour que la décision de la Cour suprême ne se traduise pas par une dépénalisation, que nous ayons davantage de temps d'examiner le projet de loi, et que les personnes vulnérables, notamment les femmes et les enfants, ne subissent pas davantage de préjudice.

We have introduced Bill C-36 well ahead of time to ensure that the court's ruling does not result in decriminalization, and to have even greater opportunity to examine legislation, and to ensure that even greater harm to vulnerable persons, particularly women and children, does not follow.


À cet égard, ce n’est pas une coïncidence qu’en tant que groupe de l’Alliance des démocrates et des libéraux pour l’Europe, nous ayons notamment, plus que jamais, mis l’accent sur l’égalité de traitement des femmes, la reconnaissance de la diversité et la protection de toutes les minorités.

In this respect, it is no coincidence that we, in particular, the Group of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe, have, more than ever, emphasised equal treatment of women, recognition of diversity and protection of all minorities.


Nous devrons par conséquent prendre une décision sur ce qu’il convient de faire au sujet de cet argent l’année prochaine. En ce qui concerne les économies initiales, je me réjouis de constater que tous les «petits» groupes, notamment le groupe de l’Alliance des démocrates et des libéraux pour l’Europe, aient réussi à se rassembler pour convaincre les deux grands groupes de la nécessité de ces économies en matière de technologie de l’information, dans des domaines simples tels que le nettoyage ou les paiements aux partis politiques et aux fondations - que nous ...[+++]

In relation to the original savings, I am pleased to see that the so-called smaller groups, including the Group of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe, have managed to come together to convince the two larger groups of the need for these savings in the area of information technology, in simple matters like cleaning or payments to political parties and foundations, in other words that we have an understanding in theory at least of where money can be saved.


Nous en sommes très fiers, parce que nous y sommes parvenus à un moment très difficile pour la Grèce, dans une période de crise, et le fait que nous ayons réalisé cela est très important, car les premiers bénéficiaires de la directive sur les services, et notamment des guichets uniques, seront les petites et moyennes entreprises, dont nous avons besoin plus que de toute autre chose dans l’économie européenne.

We are very proud of this, because we achieved it at a very difficult time for Greece, in a period of crisis, and the fact that we achieved it is very important, because the first to be supported by the Services Directive, especially the points of single contact, will be small and medium-sized enterprises, which we need in the European economy above all else.


Le fait qu’il n’y ait pas eu de manifestation de protectionnisme est – je le répète – fondamental, tout comme le fait que nous ayons réussi à nous accorder sur l’application des principes de solidarité, notamment vis-à-vis de certains pays qui souffrent de grandes difficultés économiques.

The fact that there have been no manifestations of protectionism is – I repeat again – of fundamental importance, as is the fact that we have managed to agree on applying the principles of solidarity, especially towards certain countries where the economy has got into the greatest difficulties.


Vous pouvez dire tout ce que vous voulez sur ce qui, d'après vous, constituerait la meilleure solution à ce problème, mais n'êtes-vous pas d'accord avec moi que, en fonction de l'expérience restreinte que nous avons acquise en ce qui concerne les unités de travail unilingues, il serait justifié que nous ayons notamment une frégate dont la langue de travail serait uniquement le français et que le Royal 22 Régiment, les Van Doos.Ne croyez-vous pas que ce serait en fin compte la façon la plus efficace de résoudre cette contradiction inhérente à la très grande partie des opérations de dotation au sein de la fonction publique?

You can comment any way you want on what you think would be the best way to remedy this, but do you not agree with me that there would be some merit, based upon the limited experience we have with single-language work units for example, we have a frigate that operates entirely in the French language, and the Royal 22nd Regiment, the Van Doos.Do you not think that would ultimately be the most effective way of resolving this inherent contradiction that exists in so much of the staffing of the public service?


La lutte contre le changement climatique, devenue une priorité au niveau européen, est un des plus grands défis que nous ayons à affronter, et qui ne pourra être relevé sans les efforts conjugués de tous les acteurs concernés, notamment l'industrie, les transports, l'agriculture et les particuliers.

Combating climate change is one of the biggest challenges we face today. The fight against climate change is a priority at European level. However, in order to succeed, all sectors of society – such as industry, transport, agriculture, households – have to make a contribution.


Il me faut néanmoins dire qu’il s’agit d’un compromis et qu’en tant que sociaux-démocrates, nous aurions été tout à fait ravis d’approfondir certains points, bien que nous ayons évidemment dû faire des sacrifices aux majorités de cette Assemblée. Et nous l’avons fait, notamment en ce qui concerne les consommateurs les plus vulnérables - par là, nous entendons en particulier les enfants. Les choses eussent-elles tourné comme nous le ...[+++]

This is, I have to say, a compromise, and we Social Democrats would have been quite happy to go further in some respects, although we did of course have to make sacrifices to the majorities in this House, and that is what we did, particularly where more vulnerable consumers – by which we meant children in particular – were concerned; had things gone our way, we would have afforded them even more protection.


Je pense qu'on devrait le faire selon un calendrier de trois ans ou quelque chose comme ça, de sorte que nous ayons une indication que c'est dans cette direction que nous nous dirigeons dans le budget de cette année, et que nous ayons aussi une indication que nous rétablissons le financement des soins de santé, et que nous commençons également à voir un paiement initial sur certains des autres programmes sociaux ou des programmes que les gens, je pense, en difficultés veulent vraiment voir, notamment le logement social. ...[+++]

I think it should be done on a three-year schedule or something like that, so we get a sign that we're heading in that direction in this year's budget, and we also see a sign that we are restoring funding to health care, and we also start to see a down payment on some of the other social programs or programs that I think people who are in hardship really want to see, such as social housing.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous ayons notamment ->

Date index: 2022-09-27
w