Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’avons fait notamment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Jyrki Katainen, vice-président pour l'emploi, la croissance, l'investissement et la compétitivité, a déclaré: «Nous avons fait jouer un rôle central à l'investissement depuis notre entrée en fonction en novembre 2014, notamment en attirant des capitaux privés au moyen du plan d'investissement pour l'Europe.

Vice-President for Jobs, Growth, Investment and Competitiveness Jyrki Katainen said: "We have put investment centre stage since taking office in November 2014, notably by attracting private capital with the Investment Plan for Europe.


Sur ce sujet que je continue de suivre personnellement, comme d'ailleurs tous les autres, nous avons fait de vrais progrès sur la question du Common Travel Area, sur la base des garanties données par le Royaume-Uni, et nous avons clarifié le travail qui reste à faire, de manière constructive, notamment sur la coopération Nord-Sud dans le cadre du Good Friday Agreement.

On this subject – which I continue to follow personally, as all other areas – we made real progress on the question of the Common Travel Area, on the basis of guarantees by the United Kingdom, and we clarified, in a constructive manner, what remains to be done, particularly with regards to North-South cooperation in the Good Friday Agreement.


J'en ai conclu que nous pourrions apporter des changements, ce que nous avons fait, notamment appuyer l'apport de la Commission indonésienne des droits de l'homme au Timor-Oriental même, ouvrir un dialogue avec les Indonésiens sur les droits de l'homme qui a permis de soulever ces questions par l'entremise de l'ACDI et offrir un appui plus vigoureux à la commission de réconciliation mise sur pied par l'évêque Belo.

I concluded that we could make changes, and we did make changes, such as supporting the Indonesian human rights commission's movement into East Timor itself, setting up a human rights dialogue with Indonesians in which these matters could be raised through the support of CIDA, and providing much stronger support for the reconciliation commission that Bishop Belo started.


J'en ai conclu que nous pourrions apporter des changements, ce que nous avons fait, notamment appuyer l'apport de la Commission indonésienne des droits de l'homme au Timor-Oriental même, ouvrir un dialogue avec les Indonésiens sur les droits de l'homme qui a permis de soulever ces questions par l'entremise de l'ACDI et offrir un appui plus vigoureux à la commission de réconciliation mise sur pied par l'évêque Belo.

I concluded that we could make changes, and we did make changes, such as supporting the Indonesian human rights commission's movement into East Timor itself, setting up a human rights dialogue with Indonesians in which these matters could be raised through the support of CIDA, and providing much stronger support for the reconciliation commission that Bishop Belo started.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur le Président, ce gouvernement, durant la dernière campagne électorale, s'est prononcé en faveur d'un fédéralisme d'ouverture, d'un fédéralisme flexible, ce que nous avons fait, notamment avec ce programme, puisque nous sommes actuellement en train de négocier avec les provinces les détails de son application.

Mr. Speaker, this government said during the last election campaign that it was in favour of open federalism, flexible federalism, and that is what we have done here with this program because we are currently negotiating the details of its implementation with the provinces.


Nous avons fait, notamment, des expériences de sécurité communautaire en Amérique centrale et nous espérons pouvoir les répéter en Haïti.

For example, we have done work in community security in Central America, and we hope to be able to repeat that in Haiti.


Il me faut néanmoins dire qu’il s’agit d’un compromis et qu’en tant que sociaux-démocrates, nous aurions été tout à fait ravis d’approfondir certains points, bien que nous ayons évidemment dû faire des sacrifices aux majorités de cette Assemblée. Et nous l’avons fait, notamment en ce qui concerne les consommateurs les plus vulnérables - par là, nous entendons en particulier les enfants. Les choses eussent-elles tourné comme nous le voulions, nous leur aurions accordé une protection encore supérieure.

This is, I have to say, a compromise, and we Social Democrats would have been quite happy to go further in some respects, although we did of course have to make sacrifices to the majorities in this House, and that is what we did, particularly where more vulnerable consumers – by which we meant children in particular – were concerned; had things gone our way, we would have afforded them even more protection.


Nous l’avons fait, notamment, à l’occasion de la position commune du 16 juin dernier qui indique sans ambiguïté que les principes directeurs ne se réduisent pas à une sorte de cuisine interne, mais qu’ils doivent s’appliquer pour justifier la protection de l’intégrité du Statut de Rome dans nos relations avec les pays tiers.

We did this with the common position on 16 June, which unambiguously indicates that the guiding principles are not just some sort of internal scheming, but must be applied to justify the protection of the integrity of the Rome Statute in our relations with third countries.


Quand on connaît le comportement des patrons de nombreuses entreprises, notamment multinationales, qui décident de restructurer, délocaliser ou même fermer entièrement ou partiellement, en laissant des centaines ou des milliers de travailleurs sur le carreau, uniquement afin de diminuer les coûts et/ou d’augmenter les bénéfices, il est inadmissible que le Conseil n’accepte pas les propositions que nous avons faites.

When you see the behaviour of the directors of many companies, especially the multinationals, who decide to restructure, relocate or even partially or totally close down their businesses, making hundreds or thousands of workers unemployed simply to cut costs and/or increase profits, it is all the more intolerable that the Council should not have accepted proposals that we have adopted in this House.


Nous l'avons fait notamment parce que même si l'on peut refuser l'entrée à un conjoint parrainé en vertu de la Loi actuelle sur l'immigration en alléguant que cette personne a une maladie ou un état qui constituerait un fardeau excessif, compte tenu des considérations humanitaires et de l'objectif de la réunification des familles, il peut arriver deux choses. Lorsque l'agent des visas examine le cas, y compris les aspects humanitaires et les motifs impérieux de commisération, il peut décider d'émettre un permis du ministre pour autoriser la personne à entrer au Canada en dépit de son inadmissibilité médicale; ou encore, le parrain peut ...[+++]

One of the reasons we have done that is that even though a sponsored spouse could be refused under the current Immigration Act for having a disease or condition that would cause excessive demand, given the humanitarian and compassionate considerations and the objective of family reunification, one of two things often happens: in looking at all of the considerations of the case, including the compelling humanitarian and compassionate considerations, the visa officer may decide to issue a minister's permit to allow that individual to come to Canada despite their medical inadmissibility; or the sponsor may file an appeal with the Immigration Appeal Division of ...[+++]




D'autres ont cherché : l’avons fait notamment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’avons fait notamment ->

Date index: 2022-03-27
w